1
00:00:02,964 --> 00:00:04,486
Takže... takáto je situácia.

2
00:00:04,896 --> 00:00:06,688
Tvoji rodičia odišli na týždeň na dovolenku.

3
00:00:07,184 --> 00:00:09,066
Omylom ti nechali kľúče k úplne novému Porsche.

4
00:00:09,479 --> 00:00:10,746
Vadilo im to?

5
00:00:11,177 --> 00:00:12,402
Samozrejme, že nie.

6
00:00:13,316 --> 00:00:18,316
Asi se v ňom trochu povozím,
a ukážu ho pár kamarátom.

7
00:00:57,970 --> 00:00:59,520
Ďakujem, ďakujem.

8
00:01:00,319 --> 00:01:01,868
To len, aby ste vedeli.

9
00:01:02,395 --> 00:01:05,643
- Takže, čo sa deje?
- Niekto práve v Remsott Parku horí.

10
00:01:05,768 --> 00:01:07,708
Hneď ťa tam potrebujú.

11
00:01:08,635 --> 00:01:09,685
Ó môj bože.

12
00:01:12,046 --> 00:01:13,346
Z anglický tituliek

13
00:01:14,090 --> 00:01:15,236
preložil Váš talbot25

14
00:01:15,361 --> 00:01:16,675
<i>Episóda 201
Pawnee Zoo</i>

15
00:01:30,539 --> 00:01:33,191
Trávila som leto robením
mnohých propagácii zoo.

16
00:01:34,993 --> 00:01:36,611
Papagáji žijú dlho,

17
00:01:36,779 --> 00:01:38,447
tak sme mali narodeninovú oslavu

18
00:01:38,615 --> 00:01:40,163
pre papagája, ktorý sa dožil 60tky.

19
00:01:44,037 --> 00:01:45,767
Šimpanzovia sú veľmi múdri,

20
00:01:46,004 --> 00:01:47,956
tak sme ich nechali promovať

21
00:01:48,124 --> 00:01:49,109
na univerzite.

22
00:01:49,234 --> 00:01:51,960
A tiež radi rozhadzujú svojimi výkalmi,
tak sme dúfali, že budú hádzať aj svoje čiapky,

23
00:01:52,269 --> 00:01:54,379
ale oni...
oni len hádzali svoje výkali.

24
00:01:56,184 --> 00:01:59,513
........