1
00:01:47,348 --> 00:01:49,250
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:01:49,284 --> 00:01:50,785
Do zkurvený řiti!

3
00:01:50,819 --> 00:01:51,920
Hadi!

4
00:01:51,954 --> 00:01:53,688
Tohle není žádný amatér.

5
00:01:53,723 --> 00:01:55,758
Co to kurva?

6
00:01:55,792 --> 00:01:57,928
Debro Morganová, vemeš--

7
00:01:57,962 --> 00:01:59,362
Zbláznil ses?

8
00:01:59,397 --> 00:02:02,434
Co tu dělá ten pobožnej šmejd?

9
00:02:02,468 --> 00:02:04,369
Bratr Sam?

10
00:02:04,404 --> 00:02:06,473
Velkej, moc zlej trestanec,
který se stal knězem.

11
00:02:06,507 --> 00:02:08,741
Má opravnu aut, kde pracují
jeho bývalí spoluvězni.

12
00:02:08,776 --> 00:02:10,811
Tohle nemůže být duchovní.

13
00:02:10,845 --> 00:02:12,319
Tohle je vrah.

14
00:02:12,439 --> 00:02:14,882
Proto tě jmenuji
novým poručíkem vražd.

15
00:02:14,917 --> 00:02:16,652
Kurvadrát, myslíte to vážně.

16
00:02:16,686 --> 00:02:18,153
Nemůžu být šťastnější.

17
00:02:18,188 --> 00:02:20,087
Je na čase, aby tu práci
dělal opravdový polda.

18
00:02:22,373 --> 00:02:23,473
Když Matthews nenávidí tebe,

19
00:02:23,508 --> 00:02:25,309
proč za to platím vždycky já?

20
00:02:25,343 --> 00:02:27,778
Nevím jestli vidím muže,
který se polepšil,

21
00:02:27,812 --> 00:02:30,748
nebo který má jen lepší krytí.

22
00:02:30,782 --> 00:02:33,050
Takže ta temnota uvnitř,
je pryč?

23
00:02:33,084 --> 00:02:36,754
Pořád tam je,
ale každý den jí to natřu.

24
........