1
00:01:47,348 --> 00:01:49,250
<i>V předchozích dílech...</i>
2
00:01:49,284 --> 00:01:50,785
Do zkurvený řiti!
3
00:01:50,819 --> 00:01:51,920
Hadi!
4
00:01:51,954 --> 00:01:53,688
Tohle není žádný amatér.
5
00:01:53,723 --> 00:01:55,758
Co to kurva?
6
00:01:55,792 --> 00:01:57,928
Debro Morganová, vemeš--
7
00:01:57,962 --> 00:01:59,362
Zbláznil ses?
8
00:01:59,397 --> 00:02:02,434
Co tu dělá ten pobožnej šmejd?
9
00:02:02,468 --> 00:02:04,369
Bratr Sam?
10
00:02:04,404 --> 00:02:06,473
Velkej, moc zlej trestanec,
který se stal knězem.
11
00:02:06,507 --> 00:02:08,741
Má opravnu aut, kde pracují
jeho bývalí spoluvězni.
12
00:02:08,776 --> 00:02:10,811
Tohle nemůže být duchovní.
13
00:02:10,845 --> 00:02:12,319
Tohle je vrah.
14
00:02:12,439 --> 00:02:14,882
Proto tě jmenuji
novým poručíkem vražd.
15
00:02:14,917 --> 00:02:16,652
Kurvadrát, myslíte to vážně.
16
00:02:16,686 --> 00:02:18,153
Nemůžu být šťastnější.
17
00:02:18,188 --> 00:02:20,087
Je na čase, aby tu práci
dělal opravdový polda.
18
00:02:22,373 --> 00:02:23,473
Když Matthews nenávidí tebe,
19
00:02:23,508 --> 00:02:25,309
proč za to platím vždycky já?
20
00:02:25,343 --> 00:02:27,778
Nevím jestli vidím muže,
který se polepšil,
21
00:02:27,812 --> 00:02:30,748
nebo který má jen lepší krytí.
22
00:02:30,782 --> 00:02:33,050
Takže ta temnota uvnitř,
je pryč?
23
00:02:33,084 --> 00:02:36,754
Pořád tam je,
ale každý den jí to natřu.
24
........