1
00:00:00,510 --> 00:00:02,750
Nehodlám o tom diskutovat...

2
00:00:02,920 --> 00:00:05,514
pusťte se do toho,
dělejte svou práci - a bez řečí.

3
00:00:05,680 --> 00:00:06,954
Operace pokračuje.

4
00:00:07,120 --> 00:00:11,432
Je tu bomba! Všichni pod stůl!

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,310
Chci vám navrhnout, abychom se společně
pokusili zmírnit vzniklé napětí

6
00:00:16,480 --> 00:00:18,914
a předešli vzájemnému nepochopení.

7
00:00:19,080 --> 00:00:22,709
Omlouvám se, ale nemohu
vám nabídnout žádné záruky.

8
00:00:22,880 --> 00:00:26,395
Ne dnes, kdy ještě stále sčítáme mrtvé.

9
00:00:26,560 --> 00:00:30,599
Zbraň u hlavy íránského diplomata
živě v britské televizi...

10
00:00:30,760 --> 00:00:33,638
budeme rádi, když se nám podaří
udržet alespoň zdání míru.

11
00:00:33,800 --> 00:00:35,836
Víme toho o sobě příliš.
Není to bezpečné.

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,719
Zradila jsi všechny, kdo ti věřili.

13
00:00:38,880 --> 00:00:40,757
Jsi zrádce.

14
00:00:40,920 --> 00:00:42,672
Věřil jsem ti.

15
00:00:42,840 --> 00:00:45,149
Zradila jste naši operaci
i tu Harryho.

16
00:00:45,320 --> 00:00:48,039
Nikdy jste nenašla své místo a teď...

17
00:00:48,200 --> 00:00:49,758
teď žádné nemáte.

18
00:00:51,640 --> 00:00:55,189
Vyměnil jsem stříkačky.
Kdybych šel s tebou, dozvěděli by se to.

19
00:00:55,360 --> 00:00:58,193
A kdyby se to dozvěděli,
šli by po tobě. To nedopustím.

20
00:00:58,360 --> 00:01:01,158
Jdi a neohlížej se. Nikdy.

21
00:02:06,880 --> 00:02:09,553
- Díky, že jste přišel.
- Žádný problém.

22
00:02:09,720 --> 00:02:11,472
Proč jsem tady?

23
00:02:11,640 --> 00:02:15,315
........