1
00:00:50,915 --> 00:00:52,515
Dr. Curan, předpokládám?

2
00:00:59,322 --> 00:01:01,257
Pracujete mimo svůj domov.

3
00:01:01,325 --> 00:01:02,827
Myslím, že to je skvělé.

4
00:01:02,895 --> 00:01:05,030
No, starám se povětšinou
o rodiny v okolí.

5
00:01:05,097 --> 00:01:07,000
Je to pohodlné pro ně i pro mě.

6
00:01:07,067 --> 00:01:08,201
A pro vaši ženu.

7
00:01:08,269 --> 00:01:10,604
Nejsem ženatý, teď právě ne.

8
00:01:10,672 --> 00:01:12,640
Kde jste říkala, že jste se
o mně doslechla?

9
00:01:12,708 --> 00:01:14,842
O mé přítelkyně Nabby Pierceové?

10
00:01:14,910 --> 00:01:16,311
Spravil jste jí kaz.

11
00:01:16,378 --> 00:01:17,945
Říkala, že jste byl velmi dobrý.

12
00:01:18,013 --> 00:01:20,114
Nabby, ano, milé děvče,

13
00:01:21,282 --> 00:01:22,950
Nabby také říkala,

14
00:01:23,018 --> 00:01:24,953
že občas přijímáte speciální dohody

15
00:01:25,020 --> 00:01:27,689
a dívkami, které jsou trochu bez peněz.

16
00:01:27,756 --> 00:01:29,323
Vy nemáte žádné peníze?

17
00:01:29,391 --> 00:01:30,658
Moc ne.

18
00:01:30,725 --> 00:01:33,460
Zkouším si vybudovat jméno.

19
00:01:33,528 --> 00:01:35,229
Jsem herečka.

20
00:01:35,296 --> 00:01:36,796
Budu slavná.

21
00:01:36,864 --> 00:01:38,998
Všichni to říkají.

22
00:01:39,066 --> 00:01:41,802
Jednoho dne mě můžete očekávat
na stříbrném plátně.

23
00:01:43,404 --> 00:01:46,440
Myslíte, že bychom se mohli dohodnout

24
00:01:46,508 --> 00:01:48,776
na oboustranně výhodném vyrovnání,

25
........