1
00:00:00,000 --> 00:00:01,319
- Andy!
- Vstávej, prase!
2
00:00:03,375 --> 00:00:06,134
Vymlátili jsme z něj duši.
3
00:00:06,455 --> 00:00:07,975
Nemáš na to koule.
4
00:00:09,775 --> 00:00:12,794
- Přiznal se, že našel Finche mrtvého.
- Viděl někoho?
5
00:00:12,827 --> 00:00:15,586
- Řekl: "Bez komentáře".
- Budeme v kontaktu.
6
00:00:15,587 --> 00:00:17,906
<i>Ty vraždící hajzle!</i>
7
00:00:17,907 --> 00:00:20,946
Cassie! Sluší ti to.
8
00:00:20,947 --> 00:00:25,506
Mám život a mám ho ráda,
nepotřebuju tě v něm.
9
00:00:25,507 --> 00:00:28,226
Vím, kde žiješ,
vím, kde žije tvoje kočka.
10
00:00:28,227 --> 00:00:30,466
Dělám si o tebe starosti.
11
00:00:30,467 --> 00:00:33,666
Přemýšlíš o tom,
že zavřou poldu.
12
00:00:33,667 --> 00:00:36,226
- Mířím domů, proč?
- Potkáme se tam za hodinu.
13
00:00:36,227 --> 00:00:39,227
Nikomu jsem to neřekl.
Přísahám!
14
00:00:39,252 --> 00:01:08,304
Good Cop 1x03
Přeložila tarba
15
00:01:12,987 --> 00:01:17,786
Andy Stockwell byl víc,
než kolega. Víc, než kamarád.
16
00:01:17,787 --> 00:01:20,746
Pro mě to byl dokonalý policista.
17
00:01:20,747 --> 00:01:25,347
Bral věci tak, jak šly...
bral lidi takové, jací byli.
18
00:01:26,307 --> 00:01:30,347
Žádné strany, žádné agendy,
žádné předsudky.
19
00:01:58,387 --> 00:02:03,066
Pamatujte, že všechny poznámky, které si uděláte vzadu na formulářích, si přepíšete do zápisníků.
20
00:02:03,067 --> 00:02:05,627
Prosím o pozornost a ticho.
21
00:02:08,787 --> 00:02:10,306
Dobře.
22
00:02:10,307 --> 00:02:13,706
Callum Rose. Callum Rose.
Callum Rose.
........