1
00:00:04,621 --> 00:00:06,255
Ať ji neprobudíš.
2
00:00:06,349 --> 00:00:10,209
Snažím se, ale nemůžu
se trefit do té díry.
3
00:00:12,228 --> 00:00:13,929
Slyšela jsi, co jsem řekl?
4
00:00:14,037 --> 00:00:16,223
- Řekl jsem, že se nemůžu...
- Jo, slyšela.
5
00:00:16,224 --> 00:00:19,255
Sklapni a už to tam
strč, ať můžeme jít spát.
6
00:00:19,290 --> 00:00:21,480
A slyšela jsi sebe?
7
00:00:21,481 --> 00:00:24,032
Ano, řekla jsem to naschvál.
8
00:00:24,033 --> 00:00:28,011
<i>Nedávno jsme s Burtem pořídili zámek.</i>
9
00:00:28,012 --> 00:00:31,718
<i>Babča totiž začala po
nocích docela trajdat.</i>
10
00:00:34,008 --> 00:00:38,024
ROSEMARY CLOONEY
- MAMBO ITALIANO
11
00:00:39,066 --> 00:00:40,096
Babčo, slez dolů.
12
00:00:40,097 --> 00:00:42,020
Zlomíš si vaz.
13
00:00:48,039 --> 00:00:50,517
<i>Během dne na ni dohlédneme,
14
00:00:50,644 --> 00:00:54,037
<i>ale v noci nemáme tušení, co provede.
15
00:01:17,029 --> 00:01:20,037
Zase mě namalovala, že jo?
16
00:01:23,504 --> 00:01:24,935
Kde myslíš, že ho vzala?
17
00:01:25,066 --> 00:01:27,024
Netuším.
18
00:01:27,025 --> 00:01:28,088
Jdeme, Babčo.
19
00:01:37,025 --> 00:01:38,041
A je to.
20
00:01:38,042 --> 00:01:42,025
Teď už snad můžeme spát s klidem.
21
00:01:46,079 --> 00:01:49,037
Ty ses nepodíval, jestli tam opravdu je?
22
00:01:54,004 --> 00:01:56,016
Do háje, Babčo.
23
00:01:57,026 --> 00:01:58,025
Babčo, ne!
24
00:02:01,375 --> 00:02:03,861
Raising Hope 3x02
........