1
00:01:21,632 --> 00:01:51,844
Good Cop 1x01
Přeložila tarba
2
00:02:07,105 --> 00:02:10,864
Libby, nedotýkej se toho.
Hodná holka. - To je medúza.
3
00:02:10,865 --> 00:02:15,905
Jo, ale nedotýkej se jí.
Ne, ani nohou ne.
4
00:02:17,225 --> 00:02:19,664
Čeká, až přijde voda,
5
00:02:19,665 --> 00:02:21,625
aby mohla plavat zase do vody.
Neubližuj jí.
6
00:02:23,305 --> 00:02:25,025
Cassie?
7
00:02:30,065 --> 00:02:31,265
Johne Paule.
8
00:02:35,145 --> 00:02:36,705
Slyšel jsem, že jsi ve Státech?
9
00:02:39,305 --> 00:02:42,065
Jo, byla jsem. Jsem zpátky.
10
00:02:43,385 --> 00:02:44,905
Nadobro?
11
00:02:46,705 --> 00:02:48,665
Uvidíme.
12
00:02:49,665 --> 00:02:53,145
Kolik je jí?
Čtyři, pět?
13
00:02:54,265 --> 00:02:56,345
Šest, minulý týden.
14
00:02:58,345 --> 00:03:00,185
Stydí se.
15
00:03:04,585 --> 00:03:05,905
Jsi cizinec.
16
00:03:09,345 --> 00:03:11,584
No tak, Libs,
půjdeme, jo?
17
00:03:11,585 --> 00:03:17,104
Půjdu s vámi. Jsi na parkovišti?
Ne, radši nechoď.
18
00:03:17,105 --> 00:03:18,745
Radši vážně nechoď.
19
00:03:31,545 --> 00:03:33,345
Ahoj...
20
00:03:38,065 --> 00:03:41,184
Dělají tu skvělý cheesecake.
Exotické ovoce.
21
00:03:41,185 --> 00:03:43,865
Fakt mě začínají štvát.
22
00:03:47,625 --> 00:03:49,544
Sav, jsou jasní.
23
00:03:49,545 --> 00:03:52,904
- Tady, zlato, až budeš připravená.
- Jo, za chvilku.
........