0
00:05:22,000 --> 00:06:29,000
Pro titulky.com a serialzone.cz
přeložil FreshPrince

1
00:00:08,341 --> 00:00:12,471
Kéž bych mohla vidět, jak se bude tvá sestra
tvářit, až najde Coutneyho žábu ve své posteli.

2
00:00:12,545 --> 00:00:15,378
To my obě. Tohle bude dobrý.

3
00:00:15,448 --> 00:00:19,282
Pokud co nevidět nezakřičí,
budu muset dát své žábě napít.

4
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
Ferdinand bývá dehydratovaný.

5
00:00:22,956 --> 00:00:25,015
Tady Will a Hilary. Otevřete.

6
00:00:27,327 --> 00:00:29,921
Ale ne. Všechny teď umřeme.

7
00:00:32,499 --> 00:00:34,296
Chtěli jsme vám popřát dobrou noc.

8
00:00:34,367 --> 00:00:37,894
My půjdeme do postele hned
jak dojíme tuto polévku z žabích stehýnek.

9
00:00:38,905 --> 00:00:40,463
Polévku z žabích stehýnek?

10
00:00:40,707 --> 00:00:44,006
- A jee mm-mm dobrá.
- Kéž by jste si mohli taky trochu dát...

11
00:00:44,077 --> 00:00:47,308
ale nebylo dost žáb, abychom
mohli udělat víc jak dvě misky.

12
00:00:47,380 --> 00:00:51,043
- Můžu ochutnat?
- Sasho, oni jí Ferdinanda.

13
00:00:51,518 --> 00:00:55,284
Ferdinand? Tahle žába je chlap?

14
00:00:57,891 --> 00:01:00,359
Dobrou noc, ať vás blešky košou celou noc.

15
00:01:00,927 --> 00:01:01,951
Blešky?

16
00:01:02,128 --> 00:01:05,928
To je srandovní, já myslel, že říkala
že vám dala do spacáků hady.

17
00:01:06,866 --> 00:01:08,663
Kecám!

18
00:01:09,869 --> 00:01:13,305
- To znamená "dělám si srandu."
- Dobrou noc.

19
00:01:13,940 --> 00:01:15,134
Wille?

20
00:01:15,308 --> 00:01:18,539
Řekneš nám strašidelný příběh,
než půjdeš, prosím?

21
00:01:18,678 --> 00:01:21,806
Okay, ale doufám, že jste všecky
připravené se k smrti bát.

22
........