0
00:05:22,000 --> 00:06:29,000
Pro titulky.com a serialzone.cz
přeložil FreshPrince
1
00:00:08,341 --> 00:00:12,471
Kéž bych mohla vidět, jak se bude tvá sestra
tvářit, až najde Coutneyho žábu ve své posteli.
2
00:00:12,545 --> 00:00:15,378
To my obě. Tohle bude dobrý.
3
00:00:15,448 --> 00:00:19,282
Pokud co nevidět nezakřičí,
budu muset dát své žábě napít.
4
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
Ferdinand bývá dehydratovaný.
5
00:00:22,956 --> 00:00:25,015
Tady Will a Hilary. Otevřete.
6
00:00:27,327 --> 00:00:29,921
Ale ne. Všechny teď umřeme.
7
00:00:32,499 --> 00:00:34,296
Chtěli jsme vám popřát dobrou noc.
8
00:00:34,367 --> 00:00:37,894
My půjdeme do postele hned
jak dojíme tuto polévku z žabích stehýnek.
9
00:00:38,905 --> 00:00:40,463
Polévku z žabích stehýnek?
10
00:00:40,707 --> 00:00:44,006
- A jee mm-mm dobrá.
- Kéž by jste si mohli taky trochu dát...
11
00:00:44,077 --> 00:00:47,308
ale nebylo dost žáb, abychom
mohli udělat víc jak dvě misky.
12
00:00:47,380 --> 00:00:51,043
- Můžu ochutnat?
- Sasho, oni jí Ferdinanda.
13
00:00:51,518 --> 00:00:55,284
Ferdinand? Tahle žába je chlap?
14
00:00:57,891 --> 00:01:00,359
Dobrou noc, ať vás blešky košou celou noc.
15
00:01:00,927 --> 00:01:01,951
Blešky?
16
00:01:02,128 --> 00:01:05,928
To je srandovní, já myslel, že říkala
že vám dala do spacáků hady.
17
00:01:06,866 --> 00:01:08,663
Kecám!
18
00:01:09,869 --> 00:01:13,305
- To znamená "dělám si srandu."
- Dobrou noc.
19
00:01:13,940 --> 00:01:15,134
Wille?
20
00:01:15,308 --> 00:01:18,539
Řekneš nám strašidelný příběh,
než půjdeš, prosím?
21
00:01:18,678 --> 00:01:21,806
Okay, ale doufám, že jste všecky
připravené se k smrti bát.
22
........