1
00:00:01,407 --> 00:00:04,287
Nechápu, že na ni pořád zíráte.

2
00:00:04,538 --> 00:00:07,344
Některé matky dnes
kojí mnohem déle.

3
00:00:07,347 --> 00:00:10,147
Říká se tomu
prodloužená mateřská.

4
00:00:11,355 --> 00:00:15,032
Pokud je dítě takhle
velký, tak je to randění.

5
00:00:15,674 --> 00:00:18,620
Jednou se bude přece
muset nadechnout.

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,767
Nebude.

7
00:00:21,835 --> 00:00:23,746
Není na pití z prsu moc starý?

8
00:00:23,746 --> 00:00:25,646
Je velký asi jako já.

9
00:00:29,603 --> 00:00:31,528
Ani na to nemyslete.

10
00:00:32,437 --> 00:00:36,253
A je to tu: jsem už moc starej.

11
00:00:37,311 --> 00:00:38,910
Mám vybráno.

12
00:00:39,104 --> 00:00:40,758
Já nemůžu.
Nic proti tomu nemám,

13
00:00:40,758 --> 00:00:42,790
ale pozvracela bych se.

14
00:00:43,048 --> 00:00:45,183
Já jdu. Nemám na HBO,

15
00:00:45,185 --> 00:00:49,458
tak aspoň uvidím něco
vzdáleně podobného Hře o trůny.

16
00:00:50,991 --> 00:00:52,233
Ahoj, přejete si?

17
00:00:52,233 --> 00:00:54,650
To je pořádný bumbal.

18
00:00:55,498 --> 00:00:57,320
Dám si čaj a sendvič.

19
00:00:57,420 --> 00:01:00,220
Něco pro něj?
Třeba kafe do mlíka?

20
00:01:00,912 --> 00:01:02,563
Burger? Hranolky?

21
00:01:03,073 --> 00:01:05,197
Chci hranolky.

22
00:01:08,365 --> 00:01:12,650
<font color=#FFFA17>2 Broke Girls </font><font color=#FF17FA>S02E01</font>
<font color=#FFFA17>And the Hidden Stash</font>
(...a tajná skrýš)

23
00:01:12,666 --> 00:01:19,104
překlad a časování <font color=#80FF00>iqtiqe</font>
........