1
00:00:43,920 --> 00:00:47,999
<i>Myslívala jsem si,
že noc je čas pro ženy.</i>
2
00:00:48,000 --> 00:00:52,671
<i>Přes den byly doky plné mužů.</i>
3
00:00:52,702 --> 00:00:55,719
<i>Nakladačů a dělníků
a dokařů a pilotů,</i>
4
00:00:55,720 --> 00:00:58,869
<i>námořníků a řidičů vlaků.</i>
5
00:00:59,760 --> 00:01:05,040
<i>To v těch nejpozdnějších hodinách,
kdy je slyšet jen šumění řeky.</i>
6
00:01:06,400 --> 00:01:08,159
<i>Jen ženy byly vzhůru.</i>
7
00:01:09,140 --> 00:01:10,684
<i>A muži spali.</i>
8
00:01:12,137 --> 00:01:13,278
<i>Většinou.</i>
9
00:01:23,364 --> 00:01:26,637
Určitě jste porodní sestra?
Jste příliš mladá.
10
00:01:26,723 --> 00:01:29,559
Nebojte se, Ingrid.
Se mnou jste v bezpečí.
11
00:01:34,640 --> 00:01:37,919
Já... ho... zabiju!
12
00:01:37,920 --> 00:01:40,519
Já ho zabiju, hned jak tu skončím!
13
00:01:42,480 --> 00:01:44,359
Dýchejte mělce.
14
00:01:47,320 --> 00:01:48,519
Tak.
15
00:01:48,520 --> 00:01:51,497
<i>Nezabila by ho.
Žádná matka to nikdy neudělala.</i>
16
00:01:52,120 --> 00:01:56,319
<i>Jen by proklínala jeho jméno,
a tvrdila že nebude žádné příště.</i>
17
00:01:56,320 --> 00:01:58,080
<i>A také by to tak myslela.</i>
18
00:01:58,081 --> 00:02:00,799
<i>Ale vždy bylo příště.</i>
19
00:03:04,400 --> 00:03:06,519
Zakire, někoho s sebou mám.
20
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
Vem ho do křišťálového pokoje.
21
00:03:43,611 --> 00:03:46,771
Je úžasná.
22
00:03:48,062 --> 00:03:49,527
Budu jí říkat Dawn.
[Úsvit]
23
00:03:51,344 --> 00:03:53,160
Je to krásné jméno.
........