1
00:00:00,300 --> 00:00:03,300
<i><font color="cyan"> překlad a synchro: f1nc0 </font></i>

2
00:00:04,066 --> 00:00:05,766
Pojďme na to, kamaráde.

3
00:00:13,068 --> 00:00:15,302
- Jo. Bezva.
- Paráda.

4
00:00:15,336 --> 00:00:18,138
- Jo, hezký.
- Je docela dobrý.

5
00:00:24,977 --> 00:00:28,560
<i><b>1x05 - Důvěra k drakům </b></i>

6
00:00:30,942 --> 00:00:35,778
<i> Jak vám život letí před očima,
vždycky je dobré vědět, komu můžete věřit ... </i>

7
00:00:35,812 --> 00:00:37,980
<i>a komu ne. </i>

8
00:00:39,582 --> 00:00:41,783
Pěkný úlovek, kamaráde.
Docela těsný.

9
00:00:41,818 --> 00:00:44,620
<i> Vím, že se můžu vždy na Bezzubku spolehnout. </i>

10
00:00:46,523 --> 00:00:48,490
<i> A pro něj je důležité vědět, </i>

11
00:00:48,525 --> 00:00:51,693
<i> že bez ohledu na to, o co jde,
môže se na mě spolehnout. </i>

12
00:00:51,727 --> 00:00:54,762
- Teď ty. Skoč!
- Já nechci skočit.

13
00:00:54,797 --> 00:00:58,534
Musíš věřit, že tě chytí.
Je to cvičení důvěry.

14
00:00:58,568 --> 00:01:01,770
Mně to stačí testovat na
pevné zemi, díky moc.

15
00:01:01,805 --> 00:01:06,875
Co takhle, ty posero?
Ju-hú!

16
00:01:06,910 --> 00:01:09,077
Neměli bychom něco naznačit Hookfangovi?

17
00:01:09,112 --> 00:01:12,714
- Já si klidně zdřmnu.
- Hookfangu, chyť ho!

18
00:01:15,751 --> 00:01:17,318
<i>Důvěru zatím necítím...! </i>

19
00:01:20,889 --> 00:01:23,389
Blížím se příliš rychle!

20
00:01:38,471 --> 00:01:40,038
Mildew!

21
00:01:41,774 --> 00:01:45,744
Za tohle mi zaplatíš!
Och!

22
00:01:45,778 --> 00:01:49,413
Něco mi říká,
že tohle nám jen tak neprojde.

........