1
00:00:02,364 --> 00:00:03,886
Je tu taková věc..
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,088
[rapuje]
"Rodiče jeli na dovču.."
3
00:00:06,584 --> 00:00:08,466
[rapuje]
"..nechali doma klíčky od Porsche"
4
00:00:08,879 --> 00:00:10,146
[rapuje]
"Vadilo by jim to?"
5
00:00:10,577 --> 00:00:11,802
"Jasně že ne.."
6
00:00:12,716 --> 00:00:17,716
"Asi se v něm trochu povozím,
a ukážu ho přátelům.."
7
00:00:44,898 --> 00:00:45,898
[rapuje]
8
00:00:57,370 --> 00:00:58,920
Díky, díky.
9
00:00:59,719 --> 00:01:01,268
Dělám co můžu.
10
00:01:01,795 --> 00:01:05,043
- Takže, co se děje?
- V Ramsett parku právě někdo uhořel.
11
00:01:05,168 --> 00:01:07,108
Potřebují, aby jsi hned přijela.
12
00:01:08,035 --> 00:01:09,085
Panebože.
13
00:01:11,108 --> 00:01:16,000
Parks and Recreation
Sezóna 2, epizoda 1: "Pawnee Zoo"
14
00:01:16,200 --> 00:01:19,500
Anglické titulky: La Fabrique + Feygnasse Team
Synchro: Albator1932, Lestat78, mpm
15
00:01:19,984 --> 00:01:22,158
vysíláno: 17. září 2009
16
00:01:23,445 --> 00:01:25,652
přeložil: szk
szk.mojetitulky.com
17
00:01:29,939 --> 00:01:32,591
Léto jsem strávila na spoustě
propagačních akcí pro místní zoo.
18
00:01:34,393 --> 00:01:36,011
Papoušci se dožívají vysokého věku,
19
00:01:36,179 --> 00:01:37,847
takže pořádáme oslavu narozenin
20
00:01:38,015 --> 00:01:39,563
pro papouška, kterému je právě 60.
21
00:01:43,437 --> 00:01:45,167
Šimpanzové jsou velice chytrá zvířata,
22
00:01:45,404 --> 00:01:47,356
takže jsme jim uspořádali promoce
23
00:01:47,524 --> 00:01:48,509
jako na univerzitě.
........