{1}{39}www.titulky.com
{40}{38}23.976
{1007}{1050}Strojovna...
{1233}{1274}Dimitri!
{1288}{1359}Ahoj! Mám tu pro tebe práci.
{1550}{1609}Rozvod je zase ucpaný.
{1625}{1685}Musí se to odstranit,|dříve než vyčistíme nádrže.
{1701}{1740}Proč to musím pořád dělat já!
{1743}{1785}Protože si tu nejmladší.
{1801}{1890}A protože je to pěkně hnusná a smradlavá práce.|Stejně jako ty.
{3264}{3325}Vypusťte nádrže!
{3346}{3335}Vypusťte nádrže!
{5119}{5212}Když si to uvědomí,|byl by blázen, kdyby se toho vzdal.
{5215}{5271}Slyším tě. Já jen...
{5274}{5357}Co jen? Ty máš odebrat vzorek |a otestovat vodu.
{5360}{5468}- Nemusíš se ani namočit.|- Tak to ne. Dippage je nedotknutelný.
{5496}{5537}- Dippage je nedotknutelný.
{5571}{5622}- Agent Mulder?|- Ano.
{5625}{5720}- Byl jste odvolaný z vašeho stanoviště.|- Agent Bozoff vás vystřídá.
{5751}{5801}- Za 45 minut vám to letí.
{5804}{5880}- Kam jdu?|- Případ vraždy. Newark, New Jersey.
{5905}{5956}Poslužte si.
{5959}{6053}Váš kontakt v Newarku|je detektiv Norman.
{6056}{6149}- Jak to, že jsem byl odvolaný?|- Zástupce ředitele Skinner si vás vyžádal.
{6152}{6205}- Skinner si vyžádal mě?!
{6767}{6841}- Mulder, FBI.|- Můj kriminalistický tým to právě zabalil.
{6844}{6919}- Tělo jsme nechali tam, kde jsme ho našli.|- Kenny!
{6954}{7039}Tohle je jeden z těch případů,|kdy jsem rád, že se můžu obrátit na vás.
{7283}{7333}Dávejte si pozor.
{7354}{7413}Samozřejmě. Nemíním tu do něčeho spadnout.
{7524}{7596}Říká se, že zápach není cítit,|když dýcháte ústy.
{7599}{7663}To je lež...
{7666}{7762}- Kdo našel tělo?|- Asanační technik.
{7765}{7824}Zdá se, že je tu už déle.
{7827}{7916}- Nějaká stopa?|- Ne. Není se čeho chytit.
{7919}{7979}Zepředu je pěkně rozložený.
{7982}{8080}- Chtěl byste, abychom ho převrátili?|- Ne, stačí mi vaše slovo.
{8102}{8175}Hej, agente Mulder (e)!|Co máme udělat s tělem?
{8178}{8302}Zabalte ho a pošlete FBI,|do úschovy k zástupci ředitele Skinnera!
{8726}{8770}- Ano, pane.|- Děkuji vám.
{8773}{8814}Potřebuju s ním mluvit.
{8817}{8891}Pan Skinner je zaneprázdněný.|Můžete se zatím posadit...
{8894}{9002}Mohla byste mu říct, že jsem tu,|potřebuju s ním hovořit....a hned teď.
{9036}{9071}Samozřejmě.
{9100}{9235}Pane Skinner, promiňte, že vás vyrušuji,|ale agent Mulder se dožaduje setkání s vámi.
{9238}{9303}- Máte nějaký problém, agente Mulder (e)?|- Ano, mám.
{9306}{9359}Tak se můžeme někdy setkat.
{9362}{9437}Můj problém je, že člověk se |až po zadek brodí v splaškách...
{9440}{9501}...pracujíc na dalším bezvýznamném případu.
{9504}{9590}- Promiňte?|- Co bude následovat? Drhnutí podlahy zubním kartáčkem?
{9593}{9667}- Jste mimo, agente Mulder (e).|- To jsem zjistil.
{9725}{9759}Dobře.
{9762}{9836}Prosím. Agente Mulder (e), pojďte do mé kanceláře.
{9987}{10024}Informoval byste tyto přítomné...
{10027}{10126}...proč pokládáte váš případ v New Jersey|za tak bezvýznamný?
{10163}{10210}Je to obyčejné pátrání po nezvěstném...
{10213}{10291}...a ne druh případu, se kterým by FBI|měla ztrácet čas a nasazovat na něj svoje lidi..
{10337}{10468}Vzhedem k vaší pověsti, nejste právě tím,|kdo může posuzovat co je a co není ztráta času..
{10483}{10589}- Pane, moje práce na Aktech X...|- Akta X byla zrušená, agente Mulder (e).
{10592}{10650}Byl jste přeřazený na novou pozici...
{10653}{10767}...abyste tam pracoval co nejlépe.|Je vám snad něco nejasné?
{10770}{10818}Ne.
{10821}{10926}Očekávám vaše hlášení ohledně vraždy|na které v součastné době pracujete.
{10929}{10978}Děkuji vám.
{11309}{11355}Je tu obsazeno?
{11385}{11491}Ne. Musím tě však varovat,|trpím náhlými výbuchy zuřivosti.
{11494}{11568}V pořádku, jsem obrněná, zkusím to.
{11784}{11891}Doneslo se mi, že jsis dnes|získal přízeň zástupců ředitele Skinnera.
{11942}{12058}Občas je těžké se usmívat, když tě|žádají, aby ses poníženě sklonil.
{12081}{12156}To není ten důvod, proč si se|vždycky snažil dostat do programu.
{12159}{12199}To ne.
{12222}{12288}Opravdu ne, v poslední době jsem o tom hodně přemýšlel.
{12335}{12413}- Uvažuju o odchodu.|- Z FBI?
{12416}{12458}Co chceš dělat?
{12461}{12533}Nějak pokračovat ve své práci|na paranormálních případech.
{12577}{12691}Můžeš požádat o přeložení do Quantica.|Zpátky na oddělení výzkumu chování.
{12715}{12769}Nechtějí, abychom pracovali společně, Scully (ová).
{12772}{12836}A to je jediný důvod, když uvažuju|nad tím, proč tu zůstat.
{12839}{12903}A co ten případ, na kterém teď děláš?
{12906}{12988}- To nic není.|- Kde je to tělo?
{13014}{13095}U vás, na soudním lékařství.|Podívej, vím o co se snažíš.
{13098}{13149}Můžu požádat o povolení vykonat pitvu.
{13152}{13272}Je to jen cvičení. Skinner mě chce|tím případem jen pěkně podusit.
{13275}{13326}Nic na tom není.
{13329}{13405}Je tu mrtvola nebo ne?
{13689}{13714}Ach!
{13883}{14016}Pitva Johna Doea|číslo 1-0-1-3-5-6.
{14019}{14100}Případ číslo DP1-1-2-1-4-8.
{14137}{14203}Odborný vyšetřovatel, speciální agent Fox Mulder.
{14235}{14351}Jde o dospělého muže|v pokročilém stádiu rozkladu...
{14354}{14444}...váha 165 libier před smrtí...
{14470}{14521}...výška 69 palců.
{14551}{14636}Neporušená pokožka je mramorovaná a vybledlá...
{14639}{14749}...což je důsledek působení prostředí|s vysokou koncentrací bakterií.
{14752}{14815}Príčina a čas smrti...
{14834}{14861}...neznámá.
{14864}{14941}Možný identifikační znak na pravém předloktí.|
{15088}{15153}Tělní dutiny vypadají normálně.
{15219}{15270}Vnitřní orgány neporušené...
{15295}{15361}...stav odpovídá stupni rozkladu.
{15464}{15515}Odstraňuji hrudní koš.
{15746}{15813}Plíce a srdce v dobrém stavu.
{15849}{15937}Žádné známky trombózy,|přirozených a nebo degenerativních chorob.
{15940}{16013}Což naznačuje, že šlo o mladého muže.
{16059}{16122}Játra vykazují občasné uzlovité boule...
{16125}{16187}...důsledek začínajícího alkoholizmu.
{16206}{16234}Ach, Bože!
{16867}{16920}- Spouštím to!|- Mám to.
{16973}{17002}V pořádku.
{17667}{17734}Potřebuju velký kus třicítky pletiva|a nějaký vázací drát.
{17737}{17803}To se musím vrátit zpátky nahoru.
{18382}{18406}Franku! Pomóóc!
{18445}{18501}Franku! Franku!
{18531}{18566}Franku!
{18606}{18661}Franku! Rychle!
{18683}{18720}Vydrž!
{18723}{18788}- Franku!|- Pohni sebou!
{18791}{18819}Franku!
{18855}{18921}Vydrž dokud nepřivážu lano! Vydrž!
{18947}{19007}Vytáhni mě, pojď! Pojď! Pojď!
{19051}{19085}Vytáhni mě!
{19245}{19277}Můj Bože!
{19338}{19382}Jdu pro pomoc!
{19741}{19825}Dám vám injekci proti tetanu,|jen z opatrnosti.
{19860}{19972}Byl bych šťastný, kdybyste mi dala něco,|co odstraní tu divou chuť z mých úst.
{20008}{20046}Dovolte, abych se podívala.
{20049}{20078}Aaa.
{20102}{20156}- Nějaké problémy s přejídáním?|- Ee-Ee.
{20259}{20299}Ta to odstraní.
{20343}{20392}- Agent Mulder?|- Ano.
{20424}{20512}Policejní úřad v Newarku mě o vás informoval. Překvapuje mě, že je do toho zaangažovaná FBI.
{20515}{20625}- Je tu něco, co bych měla vědět?|- Nemám tušení, možná mi povíte něco vy.
{20657}{20785}Je to asanační pracovník. Stěžoval si,|že byl něčím napaden dole ve stoce.
{20788}{20865}- Napaden? Jakým způsobem?|- To jsme nebyli schopni zjistit.
{20868}{20980}Myslela jsem si, že jde o podvod, kvůli pojistce,|ale zdá se, že říká pravdu.
{20983}{21060}- V jakém je stavu?|- Zdravotně je na tom dost dobře.
{21063}{21195}Dala jsem mu pořádnou dávku antibiotik|a zjišťujeme jestli nemá hepatitidu.
{21198}{21269}Na zádech má neobvyklou ránu.
{21315}{21414}- O jaký druh poranění jde?|- Může jít o nějaký druh bakteriální infekce.
{21417}{21498}Po pravdě, nemůžu říct,|že bych se s něčím takovým už setkala.
{21675}{21754}- To je agent Mulder z FBI.|- Nemáte tušení co vás napadlo?
{21757}{21850}- Myslel jsem si, že by mohlo jít o Pytóna.|- O Pytóna?
{21853}{21984}A nebo o škrtiče. Někdo pravděpodobně|spláchnul svého hadího miláčka do záchodu.
{22021}{22100}Před několika lety jsme ve stoce|našli aligátora.
{22103}{22211}Pekelně silného, to vám teda povím.|Sevřel mě jako do svěráku.
{22236}{22285}Mohlo by jít o hryznutí.
{22451}{22499}Promiňte.
{22543}{22599}- Mulder.|- Mulder (e), to jsem já, potřebuji se s tebou setkat.
{22602}{22652}Mám cosi, o čem bys měl vědět.
{22655}{22743}- Co to je?|- Nějaký parazit v těle Jona Doea.
{22746}{22813}Měla bych se dozvědět víc, až se sem dostaneš.
{22830}{22917}Jsem v Jersey. Jestli stihnu MHD (:)),|jsem tam do hodiny.
{22920}{22986}Můžu už odsud odejít? Chtěl bych jít domů.
{22989}{23035}Promiňte.
{23038}{23124}- Scully (ová), teď není nejvhodnější čas na rozhovor.|- Pan Mulder?
{23151}{23165}- Ano.
{23168}{23278}Myslím, že byste měl vědět,...|že máte v FBI přítele.
{23349}{23394}Kdo je tam?
{23463}{23568}Agente Mulder (e)? Jestli nemáte už žádné otázky,|ráda bych ho pustila.
{23571}{23620}V pořádku. Ať jde.
{23898}{23950}Zavři dveře.
{24072}{24182}Nazývá se Turbellaria (Ploštěnky), bežně je|známa jako motolice a nebo tasemnice.|
{24185}{24236}Žilo to v tom těle?
{24239}{24364}Bylo to přichycené na žlučovodě|a krmilo se to játrami.
{24367}{24394}Rozkošné!
{24397}{24510}Věř tomu, či ne, celosvětově|je takto infikovaných okolo 40 mil. lidí.
{24513}{24621}Nechceš mi teď povídat|děsivý příběh o Sushi, hm??
{24624}{24722}Možná bys raději slyšel o tom, co můžeš|chytit z pěkného nedopečeného steaku.
{24725}{24803}Takže, co? Vražedná zbraň|byla kvalitní svíčková?
{24824}{24887}Motolice jsou endemické v nehygienických podmínkách.
{24890}{24986}Je pravděpodobnější, že do oběti|se dostala až ve stoce.
{24989}{25073}- Předtím, nebo potom co zěmřel?|- To nevím.
{25104}{25193}Podle mě je nepravděpodobné,|že by ho mohl zabít jeden parazit.
{25196}{25326}Byl to mladý muž. Ale divné na tom je,|že jsem nenašla, jinou, zřejmou příčinu smrti.
{25347}{25413}Jak se ti paraziti přichytávají?
{25416}{25542}Jsou vybavené ústrojím nazývaným scolex, přísavka,|něco jako ústa se čtyřmi zahnutými háčky. |
{25545}{25607}- Něco takového?|- Kde jsi to sebral?
{25610}{25707}Něco dnes ráno napadlo dělníka|ve stokách v New Jersey.
{25710}{25794}- A ty se mě ptáš, jestli to je od motolice?|- Mohlo by být?
{25797}{25870}Scolex je nepatrný orgán.|Toto je stopa po pořádném hryznutí.
{25873}{25956}- Do jaké velikosti dorůstají?|- Mulder (e), já..
{26027}{26061}Promiň.
{26064}{26136}Zdálo se mi, jakoby se staré časy na chvíli vrátily.
{26218}{26331}Motolice jsou pokud já vím|běžní vnitrotělní parazité.
{26334}{26391}Žijí v těle hostitele...
{26394}{26492}...do kterého se dostanou příjmem|potravy obsahující larvy nebo vajíčka.
{26495}{26575}Nejsou to tvory, které se potulují okolo|a napádají lidi.
{26578}{26649}To je dobré. Nemůžem říct Skinnerovi...
{26652}{26741}...že podezřelým z vraždy je|gigantická pijavice.
{26744}{26775}Ne.
{26819}{26950}Ještě míň to bude zajímavé|pro asanační úřad v Newarku.
{27059}{27169}Koukni, nevím s kým jsi se bavila|o našem rozhovoru předošlou noc, ale...
{27172}{27256}...přivítal bych, kdyby ses|nepokoušela spustit kampaň na moji podporu.
{27259}{27322}- Prosím?|- Nechci vědět s kým jsi hovořila.
{27325}{27432}- Nemluvila jsem o tom s nikým.|- Někdo mi prozradil, že mám přítele v FBI.
{27494}{27638}Koukni, Mulder (e), já...nevím o čem mluvíš.|Ale...nezradila bych naší vzájemnou důvěru.
{29783}{29834}Město běží na různých systémech...
{29837}{29913}...některé jsou nové, některé postavené|na začátku století.
{29916}{30004}- Téměř tak staré jako Charlie. Je to tak Charlie?|- Ano, pane, jasně.
{30021}{30121}- V jaké časti kanalizace jsem byl já?|- V té starší. Velké 9-stopé tunely.
{30143}{30196}Vypadaly spíš jako katakomby,|než kanalizační systém.
{30199}{30279}Nová čast je z betonových rour,|většinou 24 palcových.
{30295}{30352}A všechen odpad z kanalizace|prochází touto čističkou?
{30371}{30486}560,000 lidí mi denně volá| do mojí kanceláře na porcelánový telefon.
{30510}{30564}Viděli jste někdy něco takového?
{30646}{30704}Vypadá to jako velký starý červ.
{30707}{30788}Jmenuje se to motolice. Mám ho z těla,|které se našlo v kanalizaci.
{30806}{30932}To mě nepřekvapuje. Nemám představu, co se tam dole,|za posledních 100 roků, mohlo narodit.
{32296}{32337}Tady Ray.
{32358}{32401}Charlie, zpomal.
{32502}{32569}Pouštím zpětný chod systému. Tady je to.
{32572}{32650}- Co to je?|- Nevím. Plavalo to těsně pode mnou.
{32653}{32697}Tam je to.
{33253}{33394}Motolice jsou masožraví| saprofyté, dosahující délky max. 3cm...
{33397}{33500}...můžeme je najít ve sladké i v mořské vodě.|Jsou to převážně hermafrodité...
{33503}{33631}...s komplexním reprodukčním systémem,|schopným vnitřního sebeoplodnění.
{33634}{33728}Mnoho druhů vyžaduje víc než jednoho|hostitele pro dokončení životního cyklu.
{33731}{33848}Poranění asanačního pracovníka|připomíná stopu po hryznutí scolexem...
{33851}{33971}...zjevný rozdíl ve velikosti poranění vylučuje|možnost napadnutí bežným druhem motolice.
{35891}{35939}- Scully (ová).|- Scully (ová), to jsem já.
{35942}{35998}- Pamatuješ na motolici co jsi chytila?|- Ano.
{36001}{36049}To byl jen takový prcek, oproti tomuhle.
{36110}{36154}Nevidím to.
{36233}{36324}Tam je. Schovalo se to ve vzdálenějším rohu,|za rourami.
{36374}{36428}- Ach, můj Bože.|- Nevím jestli sis všimla,...
{36431}{36515}...ale nemá žádné rozmnožovací orgány. Je bezpohlavní.
{36518}{36601}Paraziti jsou často hermafroditi.
{36604}{36649}Mulder (e), to je úžasné!
{36652}{36764}Jeho zdeformované rysy připomínají parazita,|ale má fyziologii primáta.
{36767}{36823}- Odkud se tu vzal?|- To nevím.
{36826}{36963}Ale rád bych oznámil Skinnerovi, že jeho podezřelý|je přeci jen velká pijavice.
{36998}{37079}Ještě zbývá zjistit totožnost|těla nalezeného v kanalizaci.
{37082}{37191}Byl to Rus.|Strojník na nákladní lodi.
{37194}{37322}Měl tetování na předloktí. Nedošla mi|ta spojitost, až do doby, než jsem zjistila...
{37325}{37442}...že ten nápis představoval jméno Dimitri|napsané v Cyrilici.
{37445}{37514}Jak jsi na to vůbec prišla?
{37539}{37614}Někdo mi podstrčil toto pod dveře.
{37693}{37768}Vypadá to tak, že opravdu máš|přítele v FBI.
{37873}{37912}A, Mulder (e)...
{37936}{38010}...až půjdeš za Skinnerem|odevzdat mu svoje služební hlášení...
{38013}{38093}...chápu, že jde o tvoje osobní rozhodnutí,|ale doufám, že víš,...
{38096}{38221}...že kdyby ses rozhodl odejít, bude to pro mě|znamenat víc než jen profesionální ztrátu.
{39054}{39110}Všechno vypadá být v pořádku.
{39196}{39242}Něco se vám nezdá, Agente Mulder (e)?
{39245}{39356}Je to nečekané rozuzlení,|vzhledem na zvláštní charakter případu.
{39359}{39399}A podezřelého.
{39402}{39491}Podivný charakter zločinu a zločince|mě nenechává lhostejným.
{39494}{39638}Vyjádřil jsem svoje námitky v rámci diskuse|o dalším osudu podezřelého.
{39641}{39706}Dnešní setkání je oceněním vaší práce.
{39851}{39899}Ne způsob, jak to rozhodnutí napadnout.
{39902}{40033}Ministerstvo spravedlnosti chce podezřelého|přemístit do psychiatrické léčebny.
{40036}{40122}To není človek, je to netvor!|Nemůžte ho zavřít do blázince.
{40125}{40200}A co byste podnikl vy, agente Mulder (e)?|Strčil byste to do ZOO?
{40203}{40257}Zabilo to dva lidi.
{40315}{40341}Dva?
{40357}{40481}Toho napadnutého asanačního pracovníka|našli v jeho domě mrtvého. Podlehl zraněním.
{40639}{40758}Víte, měli jste tu dvojici agentů,|ktěří by si poradili s případem jako je tento.
{40783}{40874}Já a agentka Scully (ová) bychom byli schopni|zachránit mu život, ale vy jste nás odstavil.
{40877}{40927}Vím.
{40954}{41010}Dalo by se to považovat za případ Akt X.
{41105}{41184}My všichni tu respektujeme|něčí nadřízené, agente Mulder (e).
{41239}{41283}To je vše.
{41999}{42039}Jeď opatrně!
{42722}{42814}Tady vozidlo 49-40 žádám|neodkladně o pomoc a podporu.
{42817}{42866}Rozumí, Roger, 49-40...
{48770}{48839}- Co máte?|- Mrtvého řidiče a vězně na útěku.
{48842}{48892}A krom toho?
{48895}{48950}Rozvinuli jsme rojnici s poloměrem dvě míle.
{48953}{49060}Hlídejte všechny přístupy do kanalizace.|Pravděpodobně se bude snažit dostat zpátky do podzemí.
{49141}{49202}- Mulder.|- Pane Mulder (e), budu stručný.
{49222}{49284}Je nutné, abyste úspešně vyřešil|váš současný případ.
{49287}{49382}- S kým mluvím?|- Poslouchal jste mě, pane Mulder (e)?
{49398}{49440}Ano. Proč je to nutné?
{49443}{49524}Potřeba obnovení Akt X|musí být nevyvrátitelná.
{49587}{49655}- Tady oddíl psovodů šest - čtyři, příjem.|- Šest - čtyři, příjem.
{49658}{49784}Jsme v kempu čtvrt míle od vás.|Psi našli stopu v chemických toaletách.
{49787}{49858}- Nakoukli jsme dovnitř, ale jsou prázdné.|- Ta cisterna.
{49861}{49951}- Vydržte, šest - čtyři.|- Je v tom cisternovém voze.
{50402}{50500}Firma které ta cisterna patří|si nevede podrobné záznamy.
{50503}{50626}Měli dnes venku pět aut.|Tři z nich už vypustili svůj náklad.
{50629}{50719}- Takže tu už možná byl a uprchl.|- A jestli ne, tak zanedlouho.
{50722}{50803}- A každý tanker vypouští svůj náklad tady?|- Je na to zákon.
{50806}{50888}- Při zpracovaní projde všchno touto čističkou?|- Jojo.
{50891}{50965}- A pak co?|- Výpust ústí do moře...
{50968}{51018}...asi pět mílí odsud.
{51021}{51096}- Mohl by uprchnout touto rourou?|- To těžko.
{51099}{51237}Systém je plný filtrů. Nic většího|než váš malíček se skrz to nedostane.
{51240}{51335}- Jestli tu někde je, dřív nebo později uvízne.
{51338}{51392}Nic jiného nezbývá než čekat.
{52426}{52469}- Mulder (e)?|- To jsem já. Kde jsi?
{52472}{52559}V čističce odpadu. Myslím, že|by mohl být zpět v systému.
{52562}{52626}- Jak?|- Zapomeň na to. Je to blbost.
{52629}{52716}- No, nebude se ti líbit, co chci říct.|- Proč?
{52761}{52881}Ta motolice v mrtvole mohla být larva v inkubaci.
{52900}{53010}Ta bytost, nebo co to je, prostředníctvím hryznutí|klade svoje vajíčka nebo larvy.
{53033}{53136}- Myslíš tím, že se snaží rozmnožit?|- Hledá hostitele.
{53139}{53266}Útočí, protože těla obětí|poskytnou plodu potravu.
{53269}{53324}- Mulder (e) ...|- Ano.
{53327}{53408}- Jakmile najde nového hostitele.|- Chápu. Může se to rozmnožit.
{53411}{53530}Agente Mulder (e)! Hlídka něco spozorovala|dole v potrubním systému.
{53533}{53580}Kde?
{53583}{53664}- Tady.|- Blízko místa, kde jsme našli to první tělo.
{53667}{53737}Správně. Až na to, že to je|starý přepadový systém...
{53740}{53809}...který pouští vodu do přístavu|v čase silných dešťů.
{53812}{53881}Tudy se musel dostat do systému kanalizace.
{53907}{53970}Snaží se vrátit do mořa tou stejnou cestou.
{55192}{55283}To je přepadové potrubí. Vede|do další šachty jako je tahle...
{55286}{55363}...potom asi tak tři čtvrtě míle|a je v moři.
{55366}{55430}Zistíte, jestli se dá ta brána zavřít.
{55919}{55967}Drží dost pevně.
{55970}{56053}Zkusím, jestli se to nedá spravit pákou.
{56490}{56524}Aah!
{56539}{56576}Hej!
{56667}{56735}- K sakru!|- Jste v pořádku?
{56738}{56792}Ano. Ztra....ztratil jsem brýle.
{57131}{57215}- Podejte mi ruku!|- Dostaňte mě odsud!
{57232}{57266}Chyťte se!
{57413}{57464}Tady dole potřebujeme pomoct!!
{58001}{58038}Dostanu vás odtamtud!
{58178}{58220}Vydržte! Vydržte!
{58243}{58298}Nic se vám nestalo? Jste v pořádku?
{59228}{59276}- Je tu obsazeno?|- Ne?
{59279}{59355}Ale musím tě varovat,|trochu páchnu kanálem.
{59358}{59414}Risknu to.
{59604}{59669}Mluvil jsi včera se Skinnerem?
{59672}{59731}Úspěch v naší práci je nutností, Scully (ová).
{59734}{59826}Potřeba obnovit Akta X|musí být nevyvratitelná.
{59829}{59910}- To ti řekl Skinner!?|- Ne.
{59928}{59988}Máme přítele v řadách FBI.
{60050}{60177}Myslela jsem, že tě budou zajímat|laboratorní výsledky ohledně biologie té larvy.
{60208}{60282}Pitva a následná analýza odhalily...
{60285}{60366}...reprodukčný a fyziologický|rys krížence...
{60369}{60447}...z kterého se vyvine|druh podobný člověku.
{60468}{60489}Člověku?
{60492}{60633}Ano, ale i nadále schopný |regenerace, jako motolice nebo hlíst.
{60662}{60701}Jak se to mohlo stát?
{60704}{60767}Radiace. Abnormální buňková syntéza.
{60770}{60845}Potlačení přirozených genetických procesů.
{60883}{60956}Mulder (e), příroda tu věc nevytvořila.|Stvořili jsme to my.
{61416}{61449}Toto poznám.
{61528}{61587}Produkt Černobylu.
{61590}{61685}Ten tvor unikl ze staré|ruské nákladní lodě,
{61688}{61793}...která se používala na odvážení|odpadního materiálu z hutí.
{61796}{61907}Zrodilo se to z...z prvotní|směsi radioaktivního odpadu.
{62038}{62131}Určitě víš, že denně zmizí|z povrchu země, tři živočišné druhy.
{62134}{62209}Divila by ses, kolik nových druhů|se zrodí.
{64000}{64100}Překlad, přečasování a úprava gusman@quick.cz a Niccol
{64110}{64250}Za Biologické chyby tvůrců autor neodpovídá. (např. Scolex mají jen Tasemnice....
{64260}{64400}Turbellaria (Ploštěnky) rozhodně nejsou tasemnice ani motolice ale samostatná taxonomicka skupina atd.
........