1
00:00:01,101 --> 00:00:02,350
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:02,418 --> 00:00:04,319
No tak, lidi.
Nedělejte si srandu ze Stevea,

3
00:00:04,387 --> 00:00:05,988
nebo se v jeho prsou
začne tvořit mléko.

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,239
Tohle vypadá zábavně.

5
00:00:08,307 --> 00:00:10,609
Ahoj, já jsem Books,
mudrc theta delta zeta.

6
00:00:10,677 --> 00:00:12,544
Vždycky se nám tu hodí
pěkní kluci.

7
00:00:12,612 --> 00:00:15,063
Slyšel jsem, že bratrstva
ti kolem nádobíčka uvážou cihlu,

8
00:00:15,132 --> 00:00:16,932
a pak tu cihlu hodí z okna.

9
00:00:17,000 --> 00:00:18,067
Jo. Jasně.

10
00:00:18,134 --> 00:00:21,286
Sestřičky jsou jako sesterstvo
uvnitř bratrstva.

11
00:00:21,354 --> 00:00:23,222
Máte místo ještě pro jednu?

12
00:00:23,290 --> 00:00:26,441
Máme prostě pocit, že bys fakt
neměl vstupovat do bratrstva.

13
00:00:26,509 --> 00:00:27,776
Prosím tě, neříkej mi,
co mám dělat.

14
00:00:27,844 --> 00:00:29,127
Pojďme zachránit Stevena.

15
00:00:29,195 --> 00:00:31,230
Právě jsi přísahal.
Vlastním i tvůj zadek, Stevíku.

16
00:00:31,297 --> 00:00:32,281
Nedělej si o něho starosti.

17
00:00:32,349 --> 00:00:34,183
Teď je to můj poskok.

18
00:00:46,596 --> 00:00:48,263
Vem ten telefon, Steve.

20
00:00:58,692 --> 00:01:02,394
Haló? Ano, pane.
Samozřejmě.

21
00:01:02,461 --> 00:01:03,996
Dobré ráno, dobré odpoledne,

22
00:01:04,064 --> 00:01:05,530
dobrý večer, pane nebo dámo,

23
00:01:05,598 --> 00:01:07,299
ať už je to jakkoliv.

24
00:01:07,366 --> 00:01:11,119
........