1
00:00:02,100 --> 00:00:05,100
Kóma
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
překlad z EN titulků
by Karbec
3
00:00:20,547 --> 00:00:23,549
Proč je nechávate viset?
4
00:00:23,667 --> 00:00:26,636
Jsou suspendováni
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,689
bezbolestně vloženými tyčemi.
6
00:00:29,807 --> 00:00:33,226
Jejich suspenze nám umožňuje
naklánění
7
00:00:33,343 --> 00:00:36,813
a otáčení s těly,
aby se zabránilo krevním sraženinám.
8
00:00:36,897 --> 00:00:40,283
Vím, že to může vypadat šokující,
9
00:00:40,367 --> 00:00:44,253
ale naše metody
schválila AMA, CDC
10
00:00:44,354 --> 00:00:48,558
i světová zdravotnická organizace.
11
00:00:48,659 --> 00:00:52,411
Jsou pokrytí
umělou kůží,
12
00:00:52,529 --> 00:00:55,465
která je chrání
před infekcí a úrazy.
13
00:00:55,566 --> 00:00:57,867
Je jim pohodlněji,
než by jim bylo
14
00:00:57,968 --> 00:01:00,470
ve standardním nemocničním prostředí.
15
00:01:00,554 --> 00:01:05,174
Pokud je zde sebemenší zmínka
pohybu,
16
00:01:05,259 --> 00:01:07,210
tak nás na to počítače upozorní.
17
00:01:07,311 --> 00:01:11,380
Víš, oni opravdu nežijí.
18
00:01:12,883 --> 00:01:15,485
Nejsou ani mrtví.
19
00:01:17,220 --> 00:01:20,556
Někdo se o ně musí postarat.
20
00:01:20,657 --> 00:01:23,192
Je to smazané, madam.
21
00:01:23,277 --> 00:01:26,762
Díky, drahý.
Tady to máte.
22
00:01:26,864 --> 00:01:29,265
Necháte mě jít?
23
00:01:29,285 --> 00:01:32,835
Co jiného bychom s vámi dělali?
........