1
00:00:01,220 --> 00:00:03,159
V minulých dílech Dance Academy...

2
00:00:03,160 --> 00:00:06,159
Abigail, mohla by ses něčemu
přiučit sledováním Tary.

3
00:00:06,160 --> 00:00:07,999
Překvapivě to bylo dobré.

4
00:00:08,000 --> 00:00:11,639
- Máma se snažila zmeškat letadlo.
- Táta by šílel, kdyby se jí to povedlo.

5
00:00:11,640 --> 00:00:13,299
Myslíš?

6
00:00:13,300 --> 00:00:15,879
Máma nás přestěhovala do Sydney, aby ti byla
nablízku. A ty nikdy nepřijdeš na návštěvu.

7
00:00:15,880 --> 00:00:17,719
Jsem na Národní taneční akademii.

8
00:00:17,720 --> 00:00:19,399
Každý den mám výuku.

9
00:00:19,400 --> 00:00:21,799
Nevím jestli to víš,
ale můj táta je choreograf,

10
00:00:21,800 --> 00:00:25,599
což znamená, že je celé tohle
důležitější než známky. Jo?

11
00:00:25,600 --> 00:00:26,599
Je tu další nátlak.

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,199
Dokud se ta situace s
pokojem nevyjasní,

13
00:00:28,200 --> 00:00:30,879
budu trávit víc času s klukama,
dělat chlapský věci.

14
00:00:30,880 --> 00:00:31,881
Skočíme.

15
00:00:37,240 --> 00:00:39,759
Díky za všechno.

16
00:00:39,760 --> 00:00:41,999
Nikdo předtím se kvůli
mně tolik nesnažil.

17
00:00:42,000 --> 00:00:45,719
Můžeme na chvilku přestat?

18
00:00:45,720 --> 00:00:48,087
Nepřipadá mi to... správný.

19
00:00:56,360 --> 00:01:01,660
<font color="#3399CC">Překlad: monberunka</font>

20
00:01:01,661 --> 00:01:03,861
Pro www.serialzone.cz
a www.comicspoint.cz

21
00:01:38,480 --> 00:01:40,439
Neustále se mi vrací sen,

22
00:01:40,440 --> 00:01:44,490
ve kterém dělám tu největší
zkoušku svého života.

23
00:01:45,540 --> 00:01:50,164
........