1
00:00:01,220 --> 00:00:03,159
V minulých dílech Dance Academy...
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,159
Abigail, mohla by ses něčemu
přiučit sledováním Tary.
3
00:00:06,160 --> 00:00:07,999
Překvapivě to bylo dobré.
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,639
- Máma se snažila zmeškat letadlo.
- Táta by šílel, kdyby se jí to povedlo.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,299
Myslíš?
6
00:00:13,300 --> 00:00:15,879
Máma nás přestěhovala do Sydney, aby ti byla
nablízku. A ty nikdy nepřijdeš na návštěvu.
7
00:00:15,880 --> 00:00:17,719
Jsem na Národní taneční akademii.
8
00:00:17,720 --> 00:00:19,399
Každý den mám výuku.
9
00:00:19,400 --> 00:00:21,799
Nevím jestli to víš,
ale můj táta je choreograf,
10
00:00:21,800 --> 00:00:25,599
což znamená, že je celé tohle
důležitější než známky. Jo?
11
00:00:25,600 --> 00:00:26,599
Je tu další nátlak.
12
00:00:26,600 --> 00:00:28,199
Dokud se ta situace s
pokojem nevyjasní,
13
00:00:28,200 --> 00:00:30,879
budu trávit víc času s klukama,
dělat chlapský věci.
14
00:00:30,880 --> 00:00:31,881
Skočíme.
15
00:00:37,240 --> 00:00:39,759
Díky za všechno.
16
00:00:39,760 --> 00:00:41,999
Nikdo předtím se kvůli
mně tolik nesnažil.
17
00:00:42,000 --> 00:00:45,719
Můžeme na chvilku přestat?
18
00:00:45,720 --> 00:00:48,087
Nepřipadá mi to... správný.
19
00:00:56,360 --> 00:01:01,660
<font color="#3399CC">Překlad: monberunka</font>
20
00:01:01,661 --> 00:01:03,861
Pro www.serialzone.cz
a www.comicspoint.cz
21
00:01:38,480 --> 00:01:40,439
Neustále se mi vrací sen,
22
00:01:40,440 --> 00:01:44,490
ve kterém dělám tu největší
zkoušku svého života.
23
00:01:45,540 --> 00:01:50,164
........