1
00:00:10,250 --> 00:00:13,652
Detektive Corcorane,
nejste takový, jak jsem čekala.

2
00:00:13,654 --> 00:00:16,922
Jasper s námi chvíli
zůstane, pokud to nevadí.

3
00:00:16,924 --> 00:00:18,757
Herr Schwarz, můžu se
podívat na ten medailon?

4
00:00:18,759 --> 00:00:22,261
- To je překvapení pro Corkyho.
- Koukej mi to dát.

5
00:00:22,263 --> 00:00:25,264
- Kdo ten medailon zastavil?
- Madame Grindleová.

6
00:00:25,266 --> 00:00:29,001
Kdybys našel ten Ellenin
medailon, co bys s ním dělal?

7
00:01:10,711 --> 00:01:12,711
COPPER 1x04 - The Empty Locket
Přeložila channina

8
00:01:12,712 --> 00:01:14,711
www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz

9
00:01:15,721 --> 00:01:17,522
Miluju ho jako bratra,

10
00:01:17,524 --> 00:01:20,024
ale ten chlap
mluví jako blázen.

11
00:01:20,026 --> 00:01:22,894
Maguire plánuje, že
udělá z Molly počestnou ženu

12
00:01:22,896 --> 00:01:24,328
a stane se farmářem.

13
00:01:24,330 --> 00:01:27,765
Nejsem si jistý,
že je Francis typem na farmaření.

14
00:01:27,767 --> 00:01:30,068
A Molly je typ na vdávání?

15
00:01:30,070 --> 00:01:31,870
Byl jsem tam.

16
00:01:32,272 --> 00:01:34,439
Nahoře, říkal jsem
Annie pohádku?

17
00:01:34,941 --> 00:01:36,774
Slyšel jsem každé zasténání.

18
00:01:46,151 --> 00:01:49,520
- Majore, co to, sakra, je?
- Jen malé nedorozumění.

19
00:01:49,522 --> 00:01:50,922
Tady.

20
00:01:57,496 --> 00:02:01,432
Tenhle ničema trvá na tom,
že do tohoto podniku nesmím.

21
00:02:01,434 --> 00:02:02,535
Co to...?

22
00:02:10,142 --> 00:02:12,176
........