1
00:00:23,200 --> 00:00:25,200
<i>Někdo to musí říct.</i>

2
00:00:25,240 --> 00:00:27,680
Jsme obklopeni lidmi,
kteří by měli být mrtví.

3
00:00:27,680 --> 00:00:30,360
<i>Díky tomu, že jsou stále naživu,
čerpají zdravotnické zdroje</i>

4
00:00:30,360 --> 00:00:32,600
<i>na úkor zdravým obyvatel.</i>

5
00:00:32,640 --> 00:00:34,320
<i>Říkají jim Přepadové tábory.</i>

6
00:00:34,360 --> 00:00:35,960
Ale co mají kruci v plánu?

7
00:00:36,000 --> 00:00:37,640
Ať je to cokoliv, vsadím se,
že to není nic dobrého.

8
00:00:37,680 --> 00:00:39,880
Rozumím vaší bolesti,
bolesti vás všech.

9
00:00:39,880 --> 00:00:43,440
Rozumím jí, protože jsem
trpěl stejně jako vy.

10
00:00:43,480 --> 00:00:46,960
Je Oswald Danes tím
pravým zástupcem

11
00:00:47,000 --> 00:00:48,800
Zázračné doby?

12
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
Budují tábory, ve kterých
budou

13
00:00:50,320 --> 00:00:51,920
- lidem pomáhat.
- Přepadové tábory?

14
00:00:51,960 --> 00:00:54,280
Jo, to je ono. Dostal jsem tvého
tátu do toho na jihu Walesu.

15
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
Prostě-- prostě ho dostaň zpátky!

16
00:01:02,200 --> 00:01:04,680
Gwen, už je pozdě.

17
00:01:20,480 --> 00:01:21,920
<i>Promiňte.</i>

18
00:01:21,920 --> 00:01:24,240
Jdu na lékařský panel.
Kde jsou ostatní?

19
00:01:24,280 --> 00:01:27,800
Nedostala jste email?
Omlouvám se, jsou ukončené.

20
00:01:27,840 --> 00:01:29,800
Jsou ukončené?
Jak, jak ukončené?

21
00:01:29,840 --> 00:01:31,320
Zpráva byla dnes
zaslána Kongresu.

22
00:01:31,360 --> 00:01:34,200
Ministr zdravotnictví ji
........