1
00:00:09,340 --> 00:00:10,880
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,010
To nás přivádí k té vraždě
s hady.
3
00:00:13,130 --> 00:00:15,340
Možná měl Bratr Sam
o naší oběti pravdu.
4
00:00:15,340 --> 00:00:16,600
Je to to, co si myslím?
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,720
Důkazy z vyšetřování Vraha
z chlaďákem.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,770
Myslíš si, že to, že jsem
se stala poručíkem
7
00:00:26,810 --> 00:00:28,980
mělo co dělat s tím, co se
se mezi námi stalo?
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,740
Ne, jsem si jistý, že to byla
jenom velká posraná shoda okolností.
9
00:00:31,780 --> 00:00:33,360
Nevím jak mám jednat.
10
00:00:33,400 --> 00:00:35,200
Nevím, co mám dělat.
Nevím, koho mám přijmout.
11
00:00:35,200 --> 00:00:37,740
Deb, jsi příliš chytrá na to, aby sis
myslela, že to bude snadné.
12
00:00:37,780 --> 00:00:40,660
Tím, že jsem si vás vybrala,
riskuju svůj zadek,
13
00:00:40,700 --> 00:00:42,870
takže změňte přístup.
14
00:00:44,750 --> 00:00:46,250
Můžeš být zachráněn?
15
00:00:46,250 --> 00:00:47,790
Je to na tobě.
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,170
Očisti mě od...
17
00:00:50,210 --> 00:00:53,510
všech mých hříchů.
18
00:00:53,550 --> 00:00:55,130
Je připravený.
19
00:02:54,130 --> 00:02:56,130
Přijímáš boží přikázání
20
00:02:56,170 --> 00:02:58,260
a víru jeho syna,
našeho pána?
21
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
Přijímám.
22
00:02:59,300 --> 00:03:00,590
Někteří lidé si myslí, že náboženství
23
00:03:00,630 --> 00:03:02,510
........