1
00:00:50,287 --> 00:00:53,279
Nevím, jak jsi mě přemluvil, Tommy.
2
00:00:54,447 --> 00:00:56,438
Asi jsem blázen.
3
00:00:57,687 --> 00:01:01,646
Jestli se o tomhle
dozvědí v sanatoriu,
4
00:01:01,687 --> 00:01:05,965
dají nás rovnou
do svěrací kazajky. Navždycky.
5
00:01:06,007 --> 00:01:09,317
Nemusel jsi jezdit, Hawesi.
Je to mezi mnou a Jasonem.
6
00:01:09,367 --> 00:01:12,723
Já vím, ale pořád nechápu,
proč to děláš.
7
00:01:13,727 --> 00:01:16,560
Potřebuješ vědět,
že je po něm?
8
00:01:16,607 --> 00:01:19,997
Vidět jeho mrtvolu
neznamená konec tvých halucinací.
9
00:01:20,047 --> 00:01:22,607
Jenom ji vidět ne, ale zničit ji ano.
10
00:01:23,607 --> 00:01:27,520
Jason patří do pekla
a já se chci ujistit, že tam půjde.
11
00:02:27,607 --> 00:02:29,598
Tak tady to je.
12
00:02:31,007 --> 00:02:32,998
Tady je jeho hrob.
13
00:02:37,927 --> 00:02:40,919
- Tak pojďme.
- Počkej.
14
00:02:41,367 --> 00:02:44,803
- Co je?
- Musím si být jistý.
15
00:03:24,687 --> 00:03:28,566
Tady máš svůj důkaz, tak pojď.
16
00:03:30,567 --> 00:03:33,877
- Dobrá, podej mi páčidlo.
- Snad to nechceš otevřít!
17
00:03:33,927 --> 00:03:35,918
Dej mi to páčidlo.
18
00:03:37,687 --> 00:03:39,678
Mám ho.
19
00:03:40,367 --> 00:03:42,437
Vážně se mi to nelíbí.
20
00:04:42,327 --> 00:04:44,318
Zemři! Zemři!
21
00:04:45,367 --> 00:04:47,483
- Zemři!
- Tommy!
22
00:04:55,527 --> 00:04:58,405
Tommy, musíme pryč!
23
........