1
00:00:50,287 --> 00:00:53,279
Nevím, jak jsi mě přemluvil, Tommy.

2
00:00:54,447 --> 00:00:56,438
Asi jsem blázen.

3
00:00:57,687 --> 00:01:01,646
Jestli se o tomhle
dozvědí v sanatoriu,

4
00:01:01,687 --> 00:01:05,965
dají nás rovnou
do svěrací kazajky. Navždycky.

5
00:01:06,007 --> 00:01:09,317
Nemusel jsi jezdit, Hawesi.
Je to mezi mnou a Jasonem.

6
00:01:09,367 --> 00:01:12,723
Já vím, ale pořád nechápu,
proč to děláš.

7
00:01:13,727 --> 00:01:16,560
Potřebuješ vědět,
že je po něm?

8
00:01:16,607 --> 00:01:19,997
Vidět jeho mrtvolu
neznamená konec tvých halucinací.

9
00:01:20,047 --> 00:01:22,607
Jenom ji vidět ne, ale zničit ji ano.

10
00:01:23,607 --> 00:01:27,520
Jason patří do pekla
a já se chci ujistit, že tam půjde.

11
00:02:27,607 --> 00:02:29,598
Tak tady to je.

12
00:02:31,007 --> 00:02:32,998
Tady je jeho hrob.

13
00:02:37,927 --> 00:02:40,919
- Tak pojďme.
- Počkej.

14
00:02:41,367 --> 00:02:44,803
- Co je?
- Musím si být jistý.

15
00:03:24,687 --> 00:03:28,566
Tady máš svůj důkaz, tak pojď.

16
00:03:30,567 --> 00:03:33,877
- Dobrá, podej mi páčidlo.
- Snad to nechceš otevřít!

17
00:03:33,927 --> 00:03:35,918
Dej mi to páčidlo.

18
00:03:37,687 --> 00:03:39,678
Mám ho.

19
00:03:40,367 --> 00:03:42,437
Vážně se mi to nelíbí.

20
00:04:42,327 --> 00:04:44,318
Zemři! Zemři!

21
00:04:45,367 --> 00:04:47,483
- Zemři!
- Tommy!

22
00:04:55,527 --> 00:04:58,405
Tommy, musíme pryč!

23
........