1
00:01:37,700 --> 00:01:42,469
Dexter s05e09
- Teenage Wasteland -
2
00:01:42,469 --> 00:01:45,969
Překlad: Andulák
www.edna.cz/Dexter
3
00:01:46,116 --> 00:01:47,149
<i>V předchozích dílech:</i>
4
00:01:47,584 --> 00:01:49,251
My si to...
5
00:01:49,285 --> 00:01:50,752
vezmeme!
6
00:01:50,787 --> 00:01:53,789
<i>Cole Harmon,
šéf Chaseovy ochranky.</i>
7
00:01:53,823 --> 00:01:56,358
<i>Mučitel, násilník, vrah.</i>
8
00:01:56,392 --> 00:01:58,493
<i>Je načase, abych se
vrátil ke svému instinktu.</i>
9
00:01:58,528 --> 00:01:59,661
Proč jste mě chtěl vidět?
10
00:01:59,696 --> 00:02:01,363
Velmi mě zajímá,
co se vám stalo.
11
00:02:01,397 --> 00:02:04,766
Rád bych vaši situaci podrobněji
probral příště, jestli souhlasíte.
12
00:02:04,801 --> 00:02:07,836
Naše informátorka Yasmin
Aragonová byla zastřelena.
13
00:02:07,871 --> 00:02:09,605
To je naprostá katastrofa.
14
00:02:09,639 --> 00:02:12,207
Jestli někdo udělal chybu,
já jsem to rozhodně nebyla.
15
00:02:12,242 --> 00:02:14,009
<i>Můžu potvrdit,
že detektiv Morganová</i>
16
00:02:14,043 --> 00:02:15,611
<i>velila té operaci.</i>
17
00:02:15,645 --> 00:02:17,379
<i>Dnešním dnem</i>
18
00:02:17,413 --> 00:02:19,381
<i>je okamžitě placeně suspendována.</i>
19
00:02:19,415 --> 00:02:21,283
Je to tvoje slovo proti mýmu.
20
00:02:21,317 --> 00:02:24,353
Někdo nesouhlasí s tvojí
verzí, jak se to stalo.
21
00:02:24,387 --> 00:02:26,455
Kdo kvůli tobě lhal?
22
00:02:26,489 --> 00:02:28,690
Byla jsi to ty.
23
00:02:28,725 --> 00:02:29,958
........