1
00:00:00,375 --> 00:00:02,002
<i>V předchozích dílech Switched at Birth...</i>
2
00:00:02,049 --> 00:00:03,522
Budu potřebovat
imigračního právníka.
3
00:00:03,554 --> 00:00:04,554
I když ti seženu právníka
4
00:00:04,589 --> 00:00:05,689
a dostane tě ven,
už se nemůžeš vrátit.
5
00:00:05,723 --> 00:00:07,290
Pořád jsem táta holek.
6
00:00:07,325 --> 00:00:08,458
Nemůžeš se vrátit ke mně.
Skončili jsme.
7
00:00:08,492 --> 00:00:09,492
Už jsou 3 hodiny.
8
00:00:09,527 --> 00:00:12,462
No tak.
Vykašli se na to.
9
00:00:12,496 --> 00:00:14,197
Pojďme si spolu zdřímnout.
10
00:00:14,232 --> 00:00:15,465
Co přesně potřebuješ?
11
00:00:15,499 --> 00:00:17,133
Rozhovory? Poznámky?
12
00:00:17,168 --> 00:00:18,268
K čemu?
13
00:00:18,302 --> 00:00:20,203
- Do tvé knihy.
- Vážně?
14
00:00:20,300 --> 00:00:21,303
Na tom basketbalovém turnaji...
15
00:00:22,363 --> 00:00:24,216
... jsem se s někým vyspal.
16
00:00:27,255 --> 00:00:28,165
Simone.
17
00:00:30,815 --> 00:00:31,982
Proč jsi mi to neřekl?
18
00:00:32,016 --> 00:00:33,617
Protože jsem se do toho
nechtěl zaplést.
19
00:00:33,651 --> 00:00:36,519
Týká se to mého bratra,
mého nejlepšího kamaráda a Bay.
20
00:00:36,554 --> 00:00:37,654
Nemyslíš,že bych
o tom měla vědět?
21
00:00:37,688 --> 00:00:39,556
No, mohl by zůstat, kdyby...
22
00:00:39,590 --> 00:00:43,560
- Kdyby?
-... kdyby se tu s někým oženil.
23
00:01:15,660 --> 00:01:17,594
Proč to děláš?
........