1
00:00:01,001 --> 00:00:02,794
<i>V předchozích dílech Revenge...</i>

2
00:00:02,794 --> 00:00:05,255
Emily, tohle je můj dědeček,
Edward Grayson.

3
00:00:05,297 --> 00:00:07,090
Vím, že jste byla zamilovaná
do Amandina otce.

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,592
Mami, o čem to mluví?

5
00:00:08,634 --> 00:00:12,054
David Clarke není jenom Amandin otec,
je také tvým biologickým otcem.

6
00:00:12,095 --> 00:00:16,016
Navrhuji, abys odstoupil z funkce
generálního ředitele

7
00:00:16,058 --> 00:00:18,977
a tvého syna připravíme,
aby se tvé pozice chopil.

8
00:00:19,019 --> 00:00:22,397
Jak jsi byla varována,
pomsta je strastiplná cesta.

9
00:00:22,439 --> 00:00:26,902
"Oheň a led."
Oheň a síra už nebylo k mání?

10
00:00:35,619 --> 00:00:38,830
<i>V našich životech nastane chvíle,</i>

11
00:00:38,872 --> 00:00:40,791
<i>ve které nám sebeovládání,
díky kterému jsme příčetní,</i>

12
00:00:40,791 --> 00:00:42,751
<i>proklouzne skrz prsty.</i>

13
00:00:53,095 --> 00:00:56,098
<i>Většina z nás se ho
snaží získat zpět.</i>

14
00:00:57,474 --> 00:01:00,185
VÍKEND SVÁTKU PRÁCE,
SOUTHAMPTON, NY

15
00:01:01,562 --> 00:01:05,983
<i>S chaosem se dá nejlépe bojovat
s pomocí chaosu.</i>

16
00:01:18,245 --> 00:01:20,455
O 24 HODIN DŘÍVE

17
00:01:22,624 --> 00:01:27,296
Proč marníme čas obracením prázdného
motelového pokoje vzhůru nohama?

18
00:01:29,423 --> 00:01:30,757
Nic tady není.

19
00:01:30,757 --> 00:01:32,259
Amanda si tu schránku
musela vzít s sebou.

20
00:01:32,259 --> 00:01:35,762
A nechat tady svůj telefon?
Ona ji neukradla, Nolane.

21
00:01:35,762 --> 00:01:37,306
Emily...

22
00:01:37,347 --> 00:01:40,517
........