1
00:00:01,270 --> 00:00:05,859
<i>Před dávnými časy
v Point Place ve Wisconsinu...</i>

2
00:00:18,398 --> 00:00:22,568
Epizoda XXV
Nová naděje

3
00:00:22,617 --> 00:00:25,624
<i>Formanovým nastaly těžké časy.</i>

4
00:00:25,625 --> 00:00:30,508
<i>Redovi snížili úvazek a sezónní
práce u kuplíře Boba dávno skončila.</i>

5
00:00:30,509 --> 00:00:33,309
<i>Kitty zápasí s napjatým rozpočtem.</i>

6
00:00:33,367 --> 00:00:37,640
<i>A Eric zápolí s dospíváním,
což je naprd v každé době.</i>

7
00:00:37,889 --> 00:00:40,154
<i>No nemám pravdu?</i>

8
00:00:40,687 --> 00:00:47,798
<i>Avšak právě teď Eric míří se svou
bandou povstalců do kina v Kenoshi…</i>

9
00:01:23,466 --> 00:01:26,848
Jsem z těch <i>Hvězdnejch
kurev</i> tak vzrušený.

10
00:01:29,844 --> 00:01:32,644
Fuzi, čéče, jsou
to <i>Hvězdný války</i>.

11
00:01:33,412 --> 00:01:34,998
Tak na ty dlabu.

12
00:01:37,084 --> 00:01:39,354
Hej, Formane, tohle bude paráda.

13
00:01:39,355 --> 00:01:43,556
Jestli neuvidím nějaký vesmírný
díry, tak budu pěkně nasranej.

14
00:01:43,557 --> 00:01:45,695
Já nevim. Slyšel jsem,
že je to v pohodě.

15
00:01:45,696 --> 00:01:49,059
Nic nemůže bejt lepší,
než Planeta opic.

16
00:01:49,130 --> 00:01:52,031
Ty opice jsou fakt dobrý herci.

17
00:02:13,853 --> 00:02:19,384
překlad wallabi
korekce iqtiqe

18
00:02:22,895 --> 00:02:25,867
Pak jdou do baru a tam
jsou samý vesmírný obludy.

19
00:02:25,868 --> 00:02:28,664
A pak si někdo začne
s Obi-Wanem Kenobim.

20
00:02:28,665 --> 00:02:31,224
A ten vezme světelný meč a "šmik"...

21
00:02:31,225 --> 00:02:36,098
a usekne tomu týpkovi ruku,
páč ten meč je udělanej ze světla.

22
00:02:38,648 --> 00:02:41,845
........