1
00:00:03,921 --> 00:00:05,749
Nemůžu uvěřit,
že tento den konečně nadešel.
2
00:00:05,781 --> 00:00:08,773
Půjdeme svatební uličkou
za méně než 24 hodin.
3
00:00:08,796 --> 00:00:11,796
Což ti dává méně než 23
hodin, aby sis vzpomněla,
4
00:00:11,828 --> 00:00:13,226
že ty nejsi nevěsta!
5
00:00:14,914 --> 00:00:18,015
Já vím, ale Katie měla dobrý důvod, aby
si měla vybrala za hlavní družičku.
6
00:00:18,029 --> 00:00:20,264
Já si vyvodila, že důvodem
bylo, že nemá jiné kamarádky.
7
00:00:21,656 --> 00:00:22,882
Ne!
8
00:00:23,264 --> 00:00:26,226
Nemá jich moc, ale ví,
že já si povedu nejlépe.
9
00:00:27,530 --> 00:00:31,523
A vedeš si moc dobře s dáváním miliónu
mandlí do roztomiloučkých taštiček.
10
00:00:31,572 --> 00:00:33,772
Počkat. Tohle jsou moje ruce.
11
00:00:35,441 --> 00:00:38,413
Zbožňuji svatby, jasný?
12
00:00:38,440 --> 00:00:41,304
Jsou tak dojemné.
13
00:00:42,045 --> 00:00:44,819
Když se mnou začínají holky flirtovat.
14
00:00:46,739 --> 00:00:49,640
Minulost naznačuje,
15
00:00:49,681 --> 00:00:52,819
že budou stát frontu na
přídavek v Tuckerově bufetu.
16
00:00:52,857 --> 00:00:54,116
Víte, co tím myslím?
17
00:00:56,688 --> 00:00:58,037
Co myslíte?
18
00:01:00,526 --> 00:01:03,147
<i>Danny?</i> Co to děláš?
19
00:01:03,354 --> 00:01:04,601
Zkouším si ho.
20
00:01:04,881 --> 00:01:07,296
Pořád cítím posledního
chlápka, co ho měl na sobě.
21
00:01:08,566 --> 00:01:11,198
Danny, ne. Řekla jsem ti,
aby sis sehnal něco nóbl.
22
00:01:11,226 --> 00:01:13,304
Neboj. Vezmu si košili.
23
00:01:13,775 --> 00:01:15,312
........