1
00:00:00,466 --> 00:00:02,034
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,107 --> 00:00:04,649
Hank z toho bude
nějakým způsobem otřesený.
3
00:00:06,649 --> 00:00:09,546
Tohle není jen tak nějaká
obyčejná noční můra.
4
00:00:09,546 --> 00:00:12,046
On ví, že byl vzhůru.
5
00:00:15,179 --> 00:00:17,179
Přišla jsem o svoje schopnosti.
6
00:00:18,935 --> 00:00:20,718
Omlouvám se.
Jste v pořádku?
7
00:00:20,718 --> 00:00:22,243
Jo, jsem v pořádku, Adalind.
8
00:00:22,243 --> 00:00:23,195
Kde je Adalind?
9
00:00:23,195 --> 00:00:25,057
Proč si myslíš, že vím, kde je?
10
00:00:25,057 --> 00:00:28,173
Stihla ještě něco provést.
Nickova přítelkyně je v kómatu.
11
00:00:28,173 --> 00:00:30,587
Juliette!
Jsi vzhůru.
12
00:00:30,587 --> 00:00:32,987
Kdo jste?
13
00:00:36,206 --> 00:00:39,206
<i>"Co počnu si, já nebohá?",
rozplakala se strachy.</i>
14
00:00:39,207 --> 00:00:41,407
<i>A po tváři jí kanuly slzy jako hrachy.</i>
15
00:00:46,947 --> 00:00:48,431
Zítra si musíš promluvit s poradcem,
16
00:00:48,449 --> 00:00:50,950
jestli chceš změnit rozvrh.
17
00:00:50,985 --> 00:00:52,535
Ale já ho měnit nechci.
18
00:00:52,569 --> 00:00:54,037
To já vím,
19
00:00:54,071 --> 00:00:58,124
ale podle mého skromného názoru
je pět pokročilých kurzů
20
00:00:58,158 --> 00:01:00,109
trochu moc.
21
00:01:00,127 --> 00:01:01,828
Je to tvůj poslední ročník,
pro Kristovy rány.
22
00:01:01,879 --> 00:01:03,630
Měla by sis najít
i trochu času na zábavu.
23
00:01:03,664 --> 00:01:07,000
Jo, o tom přece vysoká je, tati.
........