1
00:00:26,552 --> 00:00:28,552
Tady, Jenny.

2
00:00:28,620 --> 00:00:30,386
Mám pro tebe trochu zrní.

3
00:00:34,104 --> 00:00:36,038
Bessie.

4
00:00:36,116 --> 00:00:37,949
Pane Toole!

5
00:00:38,019 --> 00:00:40,087
Vstávat a cvičit!

6
00:00:54,544 --> 00:00:56,379
Dobré ráno, Samueli.

7
00:02:07,582 --> 00:02:10,148
Samueli!

8
00:02:10,216 --> 00:02:12,920
Samueli, slyšel jste to?

9
00:02:46,982 --> 00:02:48,886
Já nechci. Pusť mě!

10
00:03:45,186 --> 00:03:47,186
HELL ON WHEELS
S02E02 - <font color="#FFA500">Durant, Nebraska</font>

11
00:03:48,186 --> 00:03:51,186
Přeložila: <font color="#FFA500"> KaCZule</font>
Korekce a časování na WEB-DL: <font color="#FFA500">VanThomass</font>

12
00:03:51,186 --> 00:03:53,186
www.edna.cz/hell-on-wheels

13
00:04:14,043 --> 00:04:16,409
Pane Bohannone,

14
00:04:16,477 --> 00:04:19,179
byl jste shledán vinným z ozbrojené
loupeže a protistátní činnosti,

15
00:04:19,247 --> 00:04:20,313
zločin, za který propadnete hrdlem.

16
00:04:22,146 --> 00:04:24,080
Ale možná byste mohl žít,

17
00:04:24,147 --> 00:04:27,184
když mi dáte jména
vašich spolupracovníků.

18
00:04:27,252 --> 00:04:30,085
Jo. Stejně tak bych odsud
mohl odletět,

19
00:04:30,153 --> 00:04:33,088
kdyby mi narostly křídla.

20
00:04:51,530 --> 00:04:54,230
Tak to zkusme znovu.

21
00:04:54,297 --> 00:04:57,730
Chci jména vašich společníků.

22
00:04:59,333 --> 00:05:00,531
Myslíte, že by vás
ve vteřině nevydali,

23
00:05:00,599 --> 00:05:02,231
kdyby byli na vašem místě?

24
00:05:08,304 --> 00:05:10,093
........