1
00:00:07,066 --> 00:00:08,149
Vstávej Housi.
2
00:00:08,150 --> 00:00:09,450
To musí být omyl.
3
00:00:09,518 --> 00:00:13,886
Speciálně jsem žádal, aby můj
radostný budíček byl až za 3 hodiny.
4
00:00:13,889 --> 00:00:16,824
Nějaká VIP návštěva,
Děkan medicíny z tvojí staré nemocnice.
5
00:00:21,129 --> 00:00:24,464
O tomhle se mi zdálo.
6
00:00:24,532 --> 00:00:26,833
Budu předpokládat,
že i tohle je sen.
7
00:00:27,001 --> 00:00:28,669
Vstávej.
8
00:00:29,037 --> 00:00:31,405
Můžu odmítnout jakoukoliv
návštěvu, co se mi zachce.
9
00:00:31,472 --> 00:00:35,575
Řekněte madam,
že ji nechci vidět.
10
00:00:35,643 --> 00:00:37,644
On říkal, že to řekneš.
11
00:00:41,617 --> 00:00:42,651
On?
12
00:01:05,711 --> 00:01:08,213
Co to tam máte
za najímací politiku?
13
00:01:08,281 --> 00:01:09,881
Založena na největší blbosti?
14
00:01:09,949 --> 00:01:12,450
Můžu tě odsud dostat.
15
00:01:12,518 --> 00:01:15,487
Ne pokud ta složka
nemá uvnitř složku.
16
00:01:16,854 --> 00:01:20,192
Rozhodnutí soudu
o okamžitém propuštění.
17
00:01:23,631 --> 00:01:26,667
Před 2 měsíci mi k mému
trestu přidali 8 měsíců.
18
00:01:26,734 --> 00:01:29,535
-Matika je v tomhle případě
dost lehká. -Máme krizi.
19
00:01:29,571 --> 00:01:31,773
Což jsou pro tebe
dobré zprávy.
20
00:01:31,841 --> 00:01:34,442
Pustí tě dnes večer
na podmínku.
21
00:01:34,510 --> 00:01:38,378
Ta podmínka je,
že tě zaměstnám já v PPTH.
22
00:01:38,480 --> 00:01:39,915
Ne, díky.
........