1
00:00:00,025 --> 00:00:02,991
V minulých dílech
Breaking Bad...
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,206
Tam to provedete.
3
00:00:04,326 --> 00:00:06,291
- Co jako?
- Vezmete si metylamin.
4
00:00:06,396 --> 00:00:08,295
Přepadnout?
Jako Jesse James?
5
00:00:08,453 --> 00:00:10,043
Děti tu nemůžou zůstat.
6
00:00:10,140 --> 00:00:14,539
Když s tím budeš souhlasit,
tak ti budu takovým partnerem, jakého chceš.
7
00:00:14,652 --> 00:00:15,788
Daň z minulosti.
8
00:00:16,403 --> 00:00:18,259
Mělo by to jít
z tvého podílu.
9
00:00:18,398 --> 00:00:21,163
Nikdo se nesmí dozvědět,
že k té krádeži došlo.
10
00:00:21,267 --> 00:00:22,377
Samozřejmě.
11
00:00:26,125 --> 00:00:26,873
Ne!
12
00:00:27,520 --> 00:00:28,478
Ne.
13
00:03:53,009 --> 00:03:55,393
Neřekli jste mi,
že to smrdí jako kočičí chcanky.
14
00:04:12,278 --> 00:04:14,913
Ty vole.
Stane se, co?
15
00:04:26,293 --> 00:04:31,561
Překlad: Gunlok
Časování: n17t01
16
00:04:38,953 --> 00:04:40,154
Mrzí mě to,
ale musel jsem to udělat.
17
00:04:40,188 --> 00:04:44,725
Zřejmě to vidíte jinak.
18
00:04:44,759 --> 00:04:46,760
Někteří. Ale prostě
jsem neviděl jinou možnost.
19
00:04:46,794 --> 00:04:48,262
Celý den jsem
nad tím přemýšlel,
20
00:04:48,296 --> 00:04:50,130
pořád si to
procházel v hlavě
21
00:04:50,148 --> 00:04:51,815
a jinak to nešlo.
22
00:04:53,801 --> 00:04:56,236
Nechtěl jsem to tak.
........