1
00:00:00,070 --> 00:00:03,393
Odsuzuju vás na 12 let.
Námitka.

2
00:00:03,394 --> 00:00:05,649
Já jsem nezabila Erica Bridges.

3
00:00:05,734 --> 00:00:08,146
Co Justin?
On by mě tu nenechal hnít.

4
00:00:09,764 --> 00:00:14,973
Potřebuju to odblokovat tady,
než odblokuji ji.

5
00:00:14,974 --> 00:00:18,013
Nazvěme to ženskou intuicí,
ale ta mrcha je všude kolem toho.

6
00:00:18,014 --> 00:00:21,029
- Ó hezky
- Jo!

7
00:00:25,894 --> 00:00:29,194
Musíš mi říct přesně, co
se děje.

8
00:00:37,924 --> 00:00:41,505
Titulky přeložila verus.1993

9
00:00:44,224 --> 00:00:48,533
<i>Milá Maurice, děkuji za tvůj pohled.
V odpovědi na tvůj dotaz,</i>

10
00:00:48,534 --> 00:00:51,013
<i>ano, viděla jsem</i>
poslední Tango v Paříži,

11
00:00:51,014 --> 00:00:54,393
<i>ale není třeba připomínat
ty konkrétní scény,</i>

12
00:00:54,394 --> 00:00:57,293
<i>které si popsala v tak barvitém,
jasném detailu.</i>

13
00:00:57,294 --> 00:01:01,193
<i>Tak jaké novinky?
Můj právník Tony je zpátky na případu,</i>

14
00:01:01,194 --> 00:01:03,903
<i>jsem pro druhé šance,
s výjímkou epilátorů.</i>

15
00:01:03,904 --> 00:01:06,013
<i>Jaké plýtvání 30 liber.</i>

16
00:01:06,014 --> 00:01:08,503
<i>Zdá se, že věří, že
udělal pokrok.</i>

17
00:01:08,504 --> 00:01:12,153
Jaké peníze?
Nevím nic o žádných penězích.

18
00:01:12,154 --> 00:01:15,583
- No, tvoji kolegové budou žadonit o opaku.
- Jací kolegové? Kdo?

19
00:01:15,584 --> 00:01:18,813
Neviděl jsem jejich tváře, ale jeden
z nich tvrdil, že

20
00:01:18,814 --> 00:01:21,533
jsi "ulhaná coura"...

21
00:01:21,534 --> 00:01:25,183
Tony! Moje pověst v práci byla
nejlepší.
........