1
00:00:00,270 --> 00:00:02,532
Wille, na stránkách je
komentář, který bys měl vidět.
2
00:00:02,567 --> 00:00:05,694
"Pro tebe mám taky kulku.
Myslíš, že si dělám prdel?"
3
00:00:06,940 --> 00:00:09,312
Charlie, chci pro něj ochranku,
dokud toho člověka nechytí.
4
00:00:09,377 --> 00:00:12,634
- Ani náhodou. - Nemáš na vybranou.
O tom rozhoduje pojišťovna.
5
00:00:12,834 --> 00:00:13,545
- Jak to bude?
6
00:00:13,615 --> 00:00:16,370
Budu s vámi všude,
kromě vaší práce a bytu.
7
00:00:17,229 --> 00:00:19,157
Když mluvíme o spolubydlící,
mám skvělý nápad.
8
00:00:19,157 --> 00:00:20,246
Dám ji dohromady s Jimem.
9
00:00:20,558 --> 00:00:23,471
- Tohle je Maggiina spolubydlící Lisa.
- Těší mě. - Taky mě těší.
10
00:00:23,528 --> 00:00:24,795
Nejsme ve vztahu.
11
00:00:25,541 --> 00:00:28,278
Večer po práci mi volá a ptá se:
"Mám přijít?"
12
00:00:28,368 --> 00:00:30,443
- A co na to mám říct?
- Řekneš ano.
13
00:00:30,504 --> 00:00:32,737
- Ztrácím Maggie?
- Ne.
14
00:00:32,740 --> 00:00:34,448
<i>Dokážeš tohle poznat?</i>
15
00:00:35,728 --> 00:00:36,749
Ne.
16
00:00:37,748 --> 00:00:40,072
Tahle složka je celá o Mackenzie.
17
00:00:40,096 --> 00:00:41,939
Máte toho v sobě nastřádáno hodně.
18
00:00:41,963 --> 00:00:45,215
Velmi závažné věci.
Jdou po vás.
19
00:02:12,403 --> 00:02:17,077
Překlad: Umpalumpa3
Korekce: KevSpa
20
00:02:18,015 --> 00:02:21,215
www.edna.cz/the-newsroom
21
00:02:31,715 --> 00:02:33,249
<i>Kde jste vzal tohle číslo?</i>
22
00:02:33,283 --> 00:02:36,103
- <i>To není důležité.</i>
- Pro mě to je důležité.
........