1
00:00:01,400 --> 00:00:03,401
<i>Vidíte tu ctižádostivou modelku?</i>
2
00:00:03,427 --> 00:00:06,796
<i>To jsem byla já, Deb...
do dne, kdy jsem umřela.</i>
3
00:00:06,830 --> 00:00:09,065
<i>Myslela jsem,
že půjdu přímo do nebe,</i>
4
00:00:09,099 --> 00:00:13,202
<i>ale trochu se to pomotalo
a já se vzbudila v těle někoho jiného.</i>
5
00:00:13,237 --> 00:00:14,470
<i>Takže teď jsem Jane,</i>
6
00:00:14,505 --> 00:00:18,308
<i>super vytížená právnička
se svou vlastní asistentkou.</i>
7
00:00:18,342 --> 00:00:20,510
<i>Mám nový život, nový šatník,</i>
8
00:00:20,544 --> 00:00:22,946
<i>a jediní, kdo vědí,
co se se mnou děje,</i>
9
00:00:22,980 --> 00:00:25,481
<i>jsou moje kámoška Stacy a
můj strážný anděl Luke.</i>
10
00:00:25,516 --> 00:00:28,117
<i>Dříve jsem si myslela,
že se všechno děje z nějakého důvodu...</i>
11
00:00:28,752 --> 00:00:31,086
<i>a teď jen doufám,
že jsem měla pravdu.</i>.
12
00:00:31,815 --> 00:00:35,415
DROP DEAD DIVA 4x09 - Ashes To Ashes
Přeložila channina
13
00:00:39,063 --> 00:00:43,499
Dámy a pánové, sešli jsme
se tu dnes, abychom oplakali smrt.
14
00:00:43,534 --> 00:00:47,704
Smrt jednoho vztahu...
Jane a Owena.
15
00:00:47,738 --> 00:00:50,840
A v takovýchto dobách
se ptáme sami sebe...
16
00:00:50,874 --> 00:00:52,308
Proč?
17
00:00:53,877 --> 00:00:55,345
Proč?
18
00:00:56,614 --> 00:00:58,815
Dívám se na tebe, Jane. Proč?
19
00:00:58,849 --> 00:01:02,618
Spolutruchlivší, prosím,
pomozte mi. Přispějte také.
20
00:01:04,288 --> 00:01:06,990
Ano. Vy.
Vtipná asijská pomocnice.
21
00:01:07,024 --> 00:01:10,993
Dle mého názoru dokáže
být Jane závislá.
22
........