1
00:00:01,391 --> 00:00:03,358
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:03,978 --> 00:00:05,912
- Gary?
- Nino, Gary má potíže.

3
00:00:05,980 --> 00:00:08,450
- Potřebuje nás.
- Přišli jste.

4
00:00:08,517 --> 00:00:10,585
- Jsem tu kvůli Garymu, ne kvůli tobě.
- Jasně.

5
00:00:10,652 --> 00:00:11,686
Co se mezi vámi stalo?

6
00:00:11,753 --> 00:00:13,220
Probrala jsem se.

7
00:00:13,288 --> 00:00:14,455
Jo? Tak takhle říkáš ovlivňování
každého, koho potkáš?

8
00:00:14,523 --> 00:00:16,590
- Potřebuješ pomoc.
- Musím rozběhnout svůj program.

9
00:00:16,658 --> 00:00:18,993
To já rozhodnu, co se
stane s nalezenými Alfami.

10
00:00:19,060 --> 00:00:22,330
Schválím jejich přiřazení,
a to bez zasahování.

11
00:00:22,981 --> 00:00:24,695
Gary a já jsme našli něco obrovského.

12
00:00:24,720 --> 00:00:26,053
Tohle je z občanské války.

13
00:00:26,078 --> 00:00:27,263
Je to Stanton Parish.

14
00:00:27,288 --> 00:00:29,981
Kdo ví, co a kde plánuje.

15
00:00:31,410 --> 00:00:34,912
Jdeme na to.

16
00:01:52,759 --> 00:01:55,599
Nazdárek doktore Westmane.

17
00:01:57,572 --> 00:02:00,874
Jayi?

18
00:02:01,736 --> 00:02:05,736
<font color=#00FF00> Alphas 2x02 </font>
<font color=#00FFFF>The Quick and the Dead</font>

19
00:02:05,737 --> 00:02:08,944
Překlad: Blue Being & Lemonie

20
00:02:09,012 --> 00:02:11,883
Korekce: Lemonie
Časování na WEB-DL: VanThomass

21
00:02:11,951 --> 00:02:14,722
Pro weby:
Alphas.sff.cz

22
00:02:14,790 --> 00:02:17,159
www.serialzone.cz
www.comicspoint.cz
www.sff.cz

........