1
00:01:00,647 --> 00:01:02,399
Tady, drahá.

2
00:01:04,767 --> 00:01:06,405
Kleopatro, nehltej.

3
00:01:06,487 --> 00:01:07,681
Morticio.

4
00:01:09,087 --> 00:01:11,157
Viděla jsi dnes ráno noviny?
Ne, drahý.

5
00:01:11,247 --> 00:01:13,602
Burzovní dno opět propadlo.

6
00:01:13,687 --> 00:01:15,882
Měli by to staré,
roztřesené místo opravdu opravit.

7
00:01:15,967 --> 00:01:18,276
Spodek se vždycky propadne.

8
00:01:18,367 --> 00:01:20,961
Ne místo, ale akcie.

9
00:01:21,047 --> 00:01:23,686
A víš, Gomez by mohl
na dobrém trhu ztratit miliony

10
00:01:23,767 --> 00:01:26,679
ale vsadil bych se,
že dneska ztratí i svou košili.

11
00:01:27,407 --> 00:01:30,843
On má hodně košilí.
Jsou to jeho peníze, o které se bojím.

12
00:01:32,247 --> 00:01:34,602
No tak, Blookere,
jste můj makléř už dost dlouho,

13
00:01:34,687 --> 00:01:37,247
abyste věděl, že mě
menší propad na trhu nevystraší.

14
00:01:37,327 --> 00:01:40,205
Proč, moje Konsolidované fondy
včera vyšplhaly o 60.

15
00:01:40,287 --> 00:01:42,642
Naneštěstí jsem je
den předtím prodal.

16
00:01:42,807 --> 00:01:45,765
Blookere, prostě cítím,
že bych rád koupil železnici.

17
00:01:45,847 --> 00:01:47,360
Malé překvapení pro mou ženu.

18
00:01:48,007 --> 00:01:50,885
Raději bychom měli najít Gomeze
a podívat se, jestli je všechno v pořádku.

19
00:01:50,967 --> 00:01:52,116
Věci?

20
00:01:52,847 --> 00:01:55,919
Mohl bys dokončit krmení Kleopatry,
prosím, Věci?

21
00:01:57,127 --> 00:01:59,800
To je dobře.
Mysli na své chování, drahá.

22
00:02:01,207 --> 00:02:04,438
Blookere, vím, že při spekulacích
........