1
00:00:04,586 --> 00:00:06,086
Co tu děláš tak brzo?
2
00:00:06,206 --> 00:00:07,850
Park odstranil mou
snídaňovou lavičku.
3
00:00:07,970 --> 00:00:09,838
To se mám.
Co v tom je?
4
00:00:09,958 --> 00:00:11,953
Ale nic.
Zdroj mého žalu.
5
00:00:12,073 --> 00:00:13,761
Ira - hlasová
schránka říkala,
6
00:00:13,829 --> 00:00:15,797
že jsme promeškali šanci
ukrást obraz Sargenta.
7
00:00:15,864 --> 00:00:17,465
Ira - hlasová schránka
nemluví.
8
00:00:17,533 --> 00:00:18,432
Dává znamení.
9
00:00:18,500 --> 00:00:19,867
Co tím chceš říct?
10
00:00:19,935 --> 00:00:22,136
Neale, my jsme
podvodníci, podfukáři,
11
00:00:22,204 --> 00:00:23,871
šarlatáni, švindlíři.
12
00:00:23,939 --> 00:00:25,740
Musíme si udržovat
své schopnosti naostřené.
13
00:00:25,808 --> 00:00:26,874
"Švindlíři"?
14
00:00:26,942 --> 00:00:29,043
Vidíš? Už je
ze mě skoro dinosaurus.
15
00:00:29,111 --> 00:00:31,646
Podívej, já chápu,
že musíš hrát hodného chlapce,
16
00:00:31,713 --> 00:00:33,648
než bude to slyšení,
17
00:00:33,715 --> 00:00:36,317
ale vážně stojíš v cestě
mému základnímu pudu.
18
00:00:36,385 --> 00:00:38,152
Nemyslím si,
že pár dalších týdnů
19
00:00:38,220 --> 00:00:39,854
nějak ovlivní tvé
vyhynutí, vínosaure.
20
00:00:39,922 --> 00:00:42,356
Dobře.
Ještě pár týdnu.
21
00:00:42,424 --> 00:00:44,025
Co se stane,
když to klapne?
22
........