1
00:00:22,877 --> 00:00:27,565
Titulky pro vás přeložil
Ferry

2
00:00:34,306 --> 00:00:37,508
<i>Z dohody o zradě:</i>

3
00:00:38,713 --> 00:00:43,038
<i>Jako trest za vzpouru
bude na veřejném Dni sklizni</i>

4
00:00:43,205 --> 00:00:48,693
<i>z každého Kraje vybrán muž a žena
ve věku mezi dvanácti a osmnácti roky.</i>

5
00:00:48,735 --> 00:00:52,560
<i>O tyto Splátce bude nadále
postaráno ve městě Capitol.</i>

6
00:00:52,893 --> 00:00:58,049
<i>Kde budou v aréně bojovat na život
a na smrt, dokud nezůstane jen vítěz.</i>

7
00:00:58,507 --> 00:01:01,957
<i>Od nynějška navěky bude tato podívaná
známá jako Hladové hry.</i>

8
00:01:02,123 --> 00:01:07,404
<i>Je to naše tradice, která vznikla
z naší bolestivé historie.</i>

9
00:01:08,152 --> 00:01:10,833
Tímto způsobem jsme
se s tím mohli vyrovnat.

10
00:01:10,855 --> 00:01:16,220
Z počátku to byla připomínka vzpoury,
byla to cena, jenž musely Kraje platit.

11
00:01:16,386 --> 00:01:19,796
Od toho už jsme ale ušli dlouhou cestu.

12
00:01:20,045 --> 00:01:23,537
Je to něco, co nás všechny spojuje.

13
00:01:24,411 --> 00:01:27,779
Tohle je třetí rok,
kdy působíte jako tvůrce hry.

14
00:01:28,029 --> 00:01:32,311
Jak byste definoval svou tvořivost?

15
00:01:33,434 --> 00:01:36,885
KRAJ 12

16
00:01:37,508 --> 00:01:41,875
To bude dobré, měla jsi jen sen.

17
00:01:43,663 --> 00:01:47,198
Byla jsem to já.

18
00:01:48,236 --> 00:01:52,686
Já vím, ale to se nestane.
Jméno tam budeš mít jen jednou,

19
00:01:52,894 --> 00:01:55,181
oni tě nevyberou.

20
00:01:55,388 --> 00:01:59,338
- Snaž se usnout.
- Nejde to.

21
00:02:01,002 --> 00:02:04,121
Zkus to.

22
00:02:12,769 --> 00:02:17,052
<i>U té krásné louky,</i>

........