1
00:00:00,623 --> 00:00:03,279
Takže jste ten dokument
od Coastal Motors měli?

2
00:00:03,361 --> 00:00:06,931
- Námitka.
- Harvey, ty jsi obžalovaný.

3
00:00:06,998 --> 00:00:08,999
Nenamítal jsem nic
proti jeho otázce.

4
00:00:09,067 --> 00:00:10,167
To ta jeho kravata.

5
00:00:10,235 --> 00:00:12,736
Musím se na ni dívat, víš.

6
00:00:12,804 --> 00:00:14,772
Sranda, co, Harve?

7
00:00:14,839 --> 00:00:17,839
Poflakovat se, povídat si,
dozvídat se o svém podvodu.

8
00:00:18,009 --> 00:00:21,009
Musím tě vyvést z omylu, Trave,
ale k žádnému podvodu nedošlo.

9
00:00:21,011 --> 00:00:22,291
Jak žádný podvod?

10
00:00:22,292 --> 00:00:23,781
Právě jsi řekl,
že jste ten dokument měli.

11
00:00:23,848 --> 00:00:25,449
Ano. Znovu jsme prošli
složky případu.

12
00:00:25,517 --> 00:00:27,451
Našli tu zprávu.
Ups.

13
00:00:27,519 --> 00:00:29,186
-Tak to je.
-"Ups"?

14
00:00:29,254 --> 00:00:31,388
Doufám, že to máte zapsané.

15
00:00:31,456 --> 00:00:34,558
"Ups"?
Tvoje obhajoba je "ups"?

16
00:00:34,626 --> 00:00:36,026
Dobrá, vyjádřil jste se jasně.

17
00:00:36,094 --> 00:00:38,362
Dal jste nám nabídku vyrovnání,
kterou nikdy nepodepíšeme.

18
00:00:38,430 --> 00:00:39,964
Pojďme si promluvit o takové,
kterou přijmeme.

19
00:00:40,031 --> 00:00:42,232
Tohle je výslech, ne
schůzka za účelem dohody.

20
00:00:42,300 --> 00:00:43,934
Každé setkání je
schůzkou o dohodě.

21
00:00:44,002 --> 00:00:45,502
Dobrá.

22
00:00:45,570 --> 00:00:48,038
........