1
00:00:04,296 --> 00:00:08,592
- Katio, hned si obleč kabát!
- Nikdy!
2
00:00:08,634 --> 00:00:10,594
Chloe, to vůbec není vtipné.
3
00:00:10,594 --> 00:00:13,847
Ahoj, přišla jsem tohle vrátit.
Teď už mám vlastní.
4
00:00:15,098 --> 00:00:18,727
Co se děje? Ta krabice?
5
00:00:18,769 --> 00:00:20,896
Michael ji poslal z Kalifornie.
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,608
- Sladkosti.
- Přesně tak.
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,485
Kolik jich snědly?
8
00:00:32,324 --> 00:00:36,912
Dobře, můj den se skládá
z hodiny baletu, hodin klavíru,
9
00:00:36,954 --> 00:00:39,831
snídaně, oběda a večeře z čerstvých
biopotravin pro děti.
10
00:00:39,831 --> 00:00:42,501
A Michaelovo dnešní přispění?
11
00:00:42,501 --> 00:00:44,127
- Sladkosti.
- Víš co?
12
00:00:44,169 --> 00:00:46,839
Co kdybych to vzala do
Smithsonianu, chlapi tam...
13
00:00:46,839 --> 00:00:48,882
Počkej, já myslela, že Smithsonian
je jen falešná, vymyšlená práce
14
00:00:48,966 --> 00:00:52,344
- pro CIA.
- Ne, je to skutečná vymyšlená práce.
15
00:00:52,386 --> 00:00:55,180
Tomu se říká neoficiální krytí.
16
00:00:55,222 --> 00:00:58,559
Takže občas tam musím vážně něco
dělat, abych udržela zdání.
17
00:00:58,559 --> 00:01:00,978
Pracuješ ve Smithsonianu,
pracuješ v CIA,
18
00:01:01,019 --> 00:01:03,397
- takže pracuješ v obojím?
- Já vím. Šílené, co?
19
00:01:06,108 --> 00:01:07,901
Zatím!
20
00:01:50,694 --> 00:01:56,575
Promiňte, slečno.
Není to vaše?
21
00:01:56,617 --> 00:02:00,078
- Díky.
- Za nic.
22
00:02:03,999 --> 00:02:05,709
........