1
00:00:01,376 --> 00:00:03,462
<i>V předchozích dílech Covert Affairs...</i>

2
00:00:03,754 --> 00:00:05,130
Ty jsi jeden z Billyho
kámošů z vysoké, že?

3
00:00:05,172 --> 00:00:07,758
- Já jsem Parker.
- Billyho malá sestra.

4
00:00:07,799 --> 00:00:10,260
Ale tenhle podzim odjíždím.
K mírovým sborům.

5
00:00:10,302 --> 00:00:12,095
Slepého chlapa na taneční
parket vážně brát nechtěj.

6
00:00:12,137 --> 00:00:13,972
Trvalo tak dlouho dostat
se přes ztrátu Billyho

7
00:00:13,972 --> 00:00:16,558
- a teď mám pocit...
- Ne, ne, nemusíš to vysvětlovat.

8
00:00:16,600 --> 00:00:19,436
Promiň, to jsem neměla dělat.

9
00:00:19,478 --> 00:00:20,771
Tohle tě učí u CIA?

10
00:00:20,812 --> 00:00:22,981
Proč by měla CIA a Mossad
stejný úkryt?

11
00:00:23,023 --> 00:00:24,733
Jídlo.
Nechceš přece, aby vychladlo.

12
00:00:24,775 --> 00:00:28,153
Spousta lidí má s improvizací
problémy, ale ty máš spoustu tváří.

13
00:00:28,195 --> 00:00:30,030
- Poslyš, kámo, jestli...
- <i>Bonsoir.</i>

14
00:00:30,030 --> 00:00:32,324
- To je...
- Doufám, že příjemné překvapení.

15
00:00:34,326 --> 00:00:35,536
Jdeme.

16
00:00:35,577 --> 00:00:37,079
- Příště třeba na Riviéře.
- Já nevím.

17
00:00:37,120 --> 00:00:39,498
Pláže v Izraeli jsou mnohem lepší.

18
00:01:05,816 --> 00:01:07,109
Nemůžu mluvit.

19
00:01:07,150 --> 00:01:10,320
Tady Vincent Rossabi, váš
přátelský agent od sousedů.

20
00:01:14,366 --> 00:01:16,743
Teď není vhodná doba.

21
00:01:16,785 --> 00:01:18,996
Nemůžete dát FBI pět minut?

22
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
<i>Blues yard,</i> znáte to?
........