1
00:00:03,841 --> 00:00:05,879
<i>Viděli jste v Young Americans...</i>
2
00:00:07,891 --> 00:00:09,534
Ach bože, omlouvám se.
3
00:00:09,571 --> 00:00:13,244
Když jsi mě políbil, mohl jsem tě
poslat k zemi, ale neudělal jsem to.
4
00:00:16,702 --> 00:00:18,942
- Jsme gayové!
- Ne, nejsme, Hamiltone.
5
00:00:19,017 --> 00:00:22,284
Jsem holka a tyhle...
nejsou falešný.
6
00:00:22,508 --> 00:00:23,965
Pojď sem.
7
00:00:27,305 --> 00:00:30,792
Co chceš, eskortu?
Radši doufej, že ti to vyjde.
8
00:00:30,889 --> 00:00:33,017
Míval jsem takovou
představu toho,
9
00:00:33,055 --> 00:00:36,041
jak by vypadal dokonalý
vztah s mým tátou.
10
00:00:36,116 --> 00:00:39,252
Ztělesňuješ všechno, čeho
tvůj táta nikdy nedosáhl.
11
00:00:39,308 --> 00:00:41,324
Mami, já tím nechci být.
12
00:00:41,754 --> 00:00:44,479
Bellina máma a tvůj táta.
13
00:00:44,554 --> 00:00:46,943
Nemůžeš být s Bellou.
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,325
To je tvůj táta.
15
00:00:48,399 --> 00:00:50,205
Myslím si, že je to šílený,
že ho nechceš poznat.
16
00:00:50,206 --> 00:00:51,822
Možná, že nechce poznat on mě.
17
00:00:51,897 --> 00:00:55,008
Dobře, chceš mi říct, že je tu
nějaká šílená holka,
18
00:00:55,045 --> 00:00:57,322
pobíhá kolem a vydává se
za moji dceru.
19
00:00:57,397 --> 00:00:59,077
Dobře, tak mu to řekneme společně?
20
00:00:59,114 --> 00:01:01,257
Je to tak trochu
špatný časování.
21
00:01:21,347 --> 00:01:24,110
Právě jsem ukradla Corvettu,
ukradla jsem Corvettu!
22
00:01:24,585 --> 00:01:25,230
<i>Počkat!</i>
........