1
00:00:01,755 --> 00:00:03,849
Jste v pořádku. Je to dobrý.
2
00:00:03,969 --> 00:00:07,042
Poslyšte, kontakt na vás mám.
3
00:00:07,162 --> 00:00:09,126
Nechci tam jít s vámi.
4
00:00:09,246 --> 00:00:13,079
Nemusíte tam jít se mnou,
jen mi povězte, kde jste to viděla.
5
00:00:13,199 --> 00:00:15,952
V kaňonu, necelé 3 kilometry.
6
00:00:16,072 --> 00:00:19,040
Dobře.
To je v pořádku.
7
00:00:19,142 --> 00:00:22,043
Tak jo, dobře.
8
00:00:22,111 --> 00:00:25,013
Tak jo.
9
00:01:21,868 --> 00:01:24,716
Longmire 1x06
The Worst Kind of Hunter
(Ten nejhorší lovec)
10
00:01:24,836 --> 00:01:27,668
Překlad: Denerick, Russell a Miki226
Korekce: Miki226
11
00:01:27,788 --> 00:01:29,458
Rls: 720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
Přečas: badboy.majkl
12
00:01:29,578 --> 00:01:31,634
http://justified.fan-project.com/longmire
13
00:01:44,160 --> 00:01:45,227
Morettiová.
14
00:01:45,328 --> 00:01:47,262
<i>Jsi vzhůru?</i>
15
00:01:47,363 --> 00:01:49,231
Teď už jo.
16
00:02:08,398 --> 00:02:10,199
Jeden z obyvatel rozstřelil okna.
17
00:02:10,300 --> 00:02:11,800
Chce vidět šerifa.
18
00:02:11,868 --> 00:02:13,102
A co tady děláš?
19
00:02:13,203 --> 00:02:14,636
Řekněme, že toho dotyčného znám.
20
00:02:14,738 --> 00:02:15,938
Vím, že když něco podniknu,
21
00:02:16,039 --> 00:02:17,539
tak pokaždé ztropí scénu.
22
00:02:17,640 --> 00:02:18,941
Nebude cesty zpět.
23
00:02:19,008 --> 00:02:20,642
Nemůžeš vyjednávat s terroristy.
24
00:02:20,744 --> 00:02:22,010
........