1
00:00:09,343 --> 00:00:10,886
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,013
To nás přivádí k té vraždě
s hady.
3
00:00:13,138 --> 00:00:15,349
Možná měl Bratr Sam
o naší oběti pravdu.
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,600
Je to to, co si myslím?
5
00:00:16,642 --> 00:00:19,728
Důkazy z vyšetřování Vraha
z chlaďákem.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,777
Myslíš si, že to, že jsem
se stala poručíkem
7
00:00:26,818 --> 00:00:28,987
mělo co dělat s tím, co se
se mezi námi stalo?
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,740
Ne, jsem si jistý, že to byla
jenom velká posraná shoda okolností.
9
00:00:31,782 --> 00:00:33,367
Nevím jak mám jednat.
10
00:00:33,408 --> 00:00:35,202
Nevím, co mám dělat.
Nevím, koho mám přijmout.
11
00:00:35,202 --> 00:00:37,746
Deb, jsi příliš chytrá na to, aby sis
myslela, že to bude snadné.
12
00:00:37,788 --> 00:00:40,666
Tím, že jsem si vás vybrala,
riskuju svůj zadek,
13
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
takže změňte přístup.
14
00:00:44,753 --> 00:00:46,255
Můžeš být zachráněn?
15
00:00:46,255 --> 00:00:47,798
Je to na tobě.
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,175
Očisti mě od...
17
00:00:50,217 --> 00:00:53,512
všech mých hříchů.
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,138
Je připravený.
19
00:02:54,132 --> 00:02:56,134
Přijímáš boží přikázání
20
00:02:56,176 --> 00:02:58,262
a víru jeho syna,
našeho pána?
21
00:02:58,262 --> 00:02:59,263
Přijímám.
22
00:02:59,304 --> 00:03:00,597
Někteří lidé si myslí, že náboženství
23
00:03:00,639 --> 00:03:02,516
........