1
00:00:03,151 --> 00:00:05,653
Vím, že tam jsi, Charlie.
2
00:00:05,687 --> 00:00:11,686
Dostanu tě zpátky, a protože trpělivost
nikdy nebyla moje silná stránka...
3
00:00:13,094 --> 00:00:16,680
Stimulační terapie.
4
00:00:17,917 --> 00:00:20,784
Budu stimulovat tvé smysly, zlato.
5
00:00:27,008 --> 00:00:28,325
Čich.
6
00:00:29,377 --> 00:00:31,628
Jen ne ten parfém.
7
00:00:31,662 --> 00:00:34,048
Zabíjíš mě.
8
00:00:56,121 --> 00:00:58,071
Dotyk.
9
00:00:58,405 --> 00:01:03,026
Ať už tuhle terapii vymyslel kdokoliv,
je to zvrácený, zvrácený génius.
10
00:01:03,928 --> 00:01:08,529
- Cítím se směšně.
- Nepřestávej. Je to úžasné.
11
00:01:09,584 --> 00:01:11,502
- Doktorko Reidová?
- Jacksone!
12
00:01:11,536 --> 00:01:13,367
- Promiňte.
- Ne, počkej.
13
00:01:13,371 --> 00:01:15,923
Ne, počkej, já jen... Jen...
14
00:01:15,974 --> 00:01:20,427
Jen zkouším stimulační terapii.
15
00:01:20,478 --> 00:01:24,132
- Pohnul prstem, takže...
- Jo. Potřebuju mu odsát hlen.
16
00:01:24,149 --> 00:01:27,118
Samozřejmě. Jistě.
17
00:01:31,106 --> 00:01:33,157
Jo, omluv mě.
18
00:01:36,311 --> 00:01:38,345
<i>Neumřeš.</i>
19
00:01:38,379 --> 00:01:40,080
<i>Uzdravíš se.</i>
20
00:01:45,403 --> 00:01:48,088
<i>Svým pacientům říkám,
že tomu musí věřit.</i>
21
00:01:48,123 --> 00:01:51,208
<i>Alespoň se o to musí pokusit.</i>
22
00:01:54,946 --> 00:01:58,599
<i>Je to stejné,
jako když se sázíte sami se sebou.</i>
23
00:01:58,633 --> 00:02:03,403
<i>Pokud do prvního patra dojedu,
aniž by někdo nastoupil,</i>
........