1
00:00:00,885 --> 00:00:02,245
Děláš pokroky.
2
00:00:02,885 --> 00:00:04,484
Ne, ted´si nemůžeš hrát.

3
00:00:04,485 --> 00:00:06,805
Nejdřív se musíš nasnídat a
pak si můžeš hrát.

4
00:00:09,518 --> 00:00:25,029
<font color="#3399CC">Subtitles by </font><font color="ffffff">MemoryOnSmells</font>
<font color="#3399CC">http://UKsubtitles.ru</font>
icephoenix - bullshit.
překlad cz - Metaleve
5
00:00:25,045 --> 00:00:28,205
Uvidíme se později.

6
00:00:31,605 --> 00:00:33,404
Jedno sousto, aspoň jedno.

7
00:00:33,405 --> 00:00:35,045
Co je to?

8
00:01:30,285 --> 00:01:33,244
Ověřte si, jestli kontrolujete
výrobní kódy.
9
00:01:33,245 --> 00:01:36,604
Tohle jsou zřejmě všechno
pozastavené dodávky.
10
00:01:36,605 --> 00:01:40,324
Chystám se jich pár označit,
takže chci abys vyrazil co nejdříve,
abychom se toho mohli zbavit.
11
00:01:40,325 --> 00:01:42,405
Samozřejmě.

12
00:01:44,845 --> 00:01:47,204
Co je s tebou?
13
00:01:47,205 --> 00:01:49,524
Nic, nic, jenom...

14
00:01:49,525 --> 00:01:52,404
Bruve, proč se na mě tak díváš?
Co je na mě divného?

15
00:01:52,405 --> 00:01:54,004
- Kdo, já?
- Ano, ty.
16
00:01:54,005 --> 00:01:57,404
Ty se usmíváš. Nechceš mi
říct co se ti přihodilo?

17
00:01:57,405 --> 00:02:00,444
- Tak už běž.Máš všechno
hotové? Pokračuj.
- Nechceš o tom mluvit?
18
00:02:00,445 --> 00:02:02,803
- No tak, Paule.
- Proč se usmívám?
- Máš dobrou náladu.
19
00:02:02,804 --> 00:02:03,925
Jen se usmívám.

20
00:02:03,926 --> 00:02:07,324
- Neplýtvej časem a jdi radši
něco dělat.
- No tak, řekni mi to.

21
00:02:07,325 --> 00:02:11,204
Říct ti co? Proč na mě mrkáš?

22
00:02:11,205 --> 00:02:13,084
Jdi už.

23
00:02:13,085 --> 00:02:15,003
- Řekneš mi to při obědě?
- Ne!
........