1
00:00:26,530 --> 00:00:31,410
<i>Moje matka byla jednou z těch žen,
která nepatřila, jak se na vesnici říkalo,</i>
2
00:00:31,445 --> 00:00:33,187
<i>mezi ulejváky.</i>
3
00:00:34,930 --> 00:00:39,690
<i>Ale péče o nemluvně může i těm
nejlepším z nás ukázat jejich hranice.</i>
4
00:00:39,725 --> 00:00:41,735
<i>A naučit nás...</i>
5
00:00:41,770 --> 00:00:45,250
<i>že život nemůže být celý jen
o bezstarostných letních dnech.</i>
6
00:00:58,770 --> 00:01:03,250
Přeložila:
Rea_z1982@yahoo.es
7
00:01:34,170 --> 00:01:37,575
Fisher? Aha, co je to za jméno?
8
00:01:37,610 --> 00:01:40,450
Jméno, co mi dala máma, takže
bude dost dobré i pro mě.
9
00:01:40,485 --> 00:01:43,410
Už budu muset jít. Musím pověsit prádlo.
10
00:01:45,050 --> 00:01:47,215
Myslím, že Fisher je prima jméno.
11
00:01:47,250 --> 00:01:50,970
Jestli nebudeš odpočívat, když můžeš,
děvče, budeš odpočívat, protože budeš muset.
12
00:01:51,005 --> 00:01:53,375
Kapusta se sama neuvaří, Queenie.
13
00:01:53,410 --> 00:01:56,250
Hladoví vlci, které nenakrmíš,
začnou brzy štěkat.
14
00:01:59,450 --> 00:02:01,990
Čekáme na Rose, co?
15
00:02:02,025 --> 00:02:04,530
Twistere, žádná Rose není.
16
00:02:04,565 --> 00:02:06,215
Není?
17
00:02:06,250 --> 00:02:08,135
Nemám žádné děvče.
18
00:02:08,170 --> 00:02:11,410
Vymysleli jsme si Rose, aby
Laura žárlila.
19
00:02:11,445 --> 00:02:14,650
Dobré ráno. Vede tahle cesta
do Candlefordu?
20
00:02:14,685 --> 00:02:16,775
Co jsem se díval naposledy, tak vedla.
21
00:02:16,810 --> 00:02:20,290
No, jestli tě už unavuje, budu
si ji namlouvat sám.
22
00:02:20,325 --> 00:02:21,535
Já mám rád Rose.
23
00:02:21,570 --> 00:02:24,810
........