1
00:00:04,990 --> 00:00:05,980
Nechci to.
2
00:00:06,430 --> 00:00:08,490
Když jsem se tak vyjádřila, neuděláte to?
3
00:00:09,100 --> 00:00:12,900
Samozřejmě máš
plné právo to odmítnout.
4
00:00:13,770 --> 00:00:17,210
Nicméně jestliže kalamita započne...
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,140
Dobře.
6
00:00:21,610 --> 00:00:22,630
Promiňte...
7
00:00:22,630 --> 00:00:25,920
Co budou dělat učitelé
mimo třetí třídu?
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,420
Budou spolupracovat
jak nejlépe dovedou.
9
00:00:30,420 --> 00:00:33,150
Nicméně byste o tomto tématu neměli
10
00:00:33,150 --> 00:00:34,830
mluvit s nikým mimo třídu.
11
00:00:34,830 --> 00:00:36,600
Ani s našimi rodinami?
12
00:00:37,260 --> 00:00:39,260
Pravidla nám říkají,
že o tom nesmíme mluvit.
13
00:00:46,261 --> 00:00:51,261
pro titulky.com
Lukaaash uvádí
14
00:00:51,262 --> 00:00:59,292
Another
překlad z [HorribleSubs]
15
00:00:59,293 --> 00:01:04,292
http://bring-me-freedom.hys.cz
16
00:02:09,861 --> 00:02:12,961
Díl 6.
Tváří v tvář
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,260
1. Květen (Pátek)
18
00:02:14,260 --> 00:02:16,850
Myslel jsem, že se to tenhle rok nestane.
19
00:02:16,850 --> 00:02:19,740
Při zahájení jsme měli
přesný počet lavic.
20
00:02:20,280 --> 00:02:24,490
Ale měli jsme o lavici méně,
když přišel ten nový student.
21
00:02:25,000 --> 00:02:27,580
Může to začít o měsíc později?
22
00:02:28,130 --> 00:02:29,270
Vypadá to tak.
23
00:02:30,300 --> 00:02:31,130
No...
........