1
00:01:32,010 --> 00:01:35,170
Troufám si tvrdit, že jste kontroloval
mnohem modernější podniky
2
00:01:35,190 --> 00:01:36,700
na svých cestách, ale...
3
00:01:36,740 --> 00:01:40,180
Griffine.
Nechoď dovnitř.
4
00:01:40,310 --> 00:01:42,840
Dr. Sebergová, co se děje?
5
00:01:46,640 --> 00:01:49,140
Můj bože.
6
00:02:07,110 --> 00:02:08,630
Zdar.
7
00:02:08,770 --> 00:02:09,800
Zdar.
8
00:02:09,920 --> 00:02:12,230
- Hlavu vzhůru.
- Proč?
9
00:02:12,320 --> 00:02:14,710
Protože je lepší být šťastný,
než smutný.
10
00:02:14,770 --> 00:02:16,910
- Nejsem smutná.
- Jsi velmi smutná.
11
00:02:17,020 --> 00:02:19,480
A to už několik měsíců,
od té doby, co...
12
00:02:19,490 --> 00:02:21,680
Co, je tohle nějaký druh terapie?
13
00:02:21,720 --> 00:02:23,450
Přinesl jsi kapesníky,
pro případ, že bych brečela?
14
00:02:23,450 --> 00:02:25,150
Tady to máme. Náznak hněvu...
trochu ti rozproudí krev.
15
00:02:25,150 --> 00:02:27,940
- Dobrý začátek.
- Kvůli tomu jsi přišel... vytáčet mě?
16
00:02:27,980 --> 00:02:29,180
Protože mám na práci nějaký papírování.
17
00:02:29,180 --> 00:02:33,080
Jane, máš telefon. Prý je to
extrémně naléhavé. Druhá linka.
18
00:02:38,070 --> 00:02:39,230
Jane u telefonu.
19
00:02:39,250 --> 00:02:40,830
Dobré ráno, pane Jane.
20
00:02:40,880 --> 00:02:43,510
Jmenuji se Dr. Alicia Sebergová.
21
00:02:43,510 --> 00:02:45,870
Díky zběžnému průzkumu internetu vím,
22
00:02:45,870 --> 00:02:48,820
že jste nejlepší detektiv,
co je poblíž.
23
........