1
00:00:02,402 --> 00:00:05,371
"A tak muži a ženy
Playmouthské kolonie...
2
00:00:05,438 --> 00:00:09,204
"seděli u dlouhého stolu
s jejich novými přáteli indiány...
3
00:00:09,275 --> 00:00:11,743
"aby oslavili první Díkuvzdání.
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,803
"A v čele stolu, vůdce poutníků...
5
00:00:14,881 --> 00:00:17,975
"složil ruce, sklonil hlavu a řekl...
6
00:00:28,762 --> 00:00:32,163
A pak vesnický idiot
přerušil motlitbu...
7
00:00:33,266 --> 00:00:35,734
a zničil ten svátek jednou pro vždy.
8
00:00:37,270 --> 00:00:40,068
Panečku, zacpané ulice o svátcích už začínají.
9
00:00:40,140 --> 00:00:42,506
Lidé mají tak mizernou náladu.
10
00:00:42,575 --> 00:00:45,066
Naučil jsem se pět nových slov po cestě domů.
11
00:00:45,145 --> 00:00:47,136
- Věděl si, co znamenají?
- Myslím, že ano.
12
00:00:47,213 --> 00:00:50,182
Byly doprovázeny velmi
pomocnými prstovými gesty.
13
00:00:51,284 --> 00:00:53,616
Wille, vsadím se, že se už nemůžeš
dočkat, než sem dojede tvá máma.
14
00:00:53,686 --> 00:00:55,711
Jo. Díky, že ste jí dali na letenku teto Viv.
15
00:00:55,789 --> 00:00:59,657
Museli jsme ji přesvědčit, aby to přijala.
Nikdy nás nenechá za ní zaplatit ani korunu.
16
00:00:59,726 --> 00:01:02,388
Zřejmě to není dědičná vada.
17
00:01:04,330 --> 00:01:05,854
A teď co se týče Díkuvzdání...
18
00:01:05,932 --> 00:01:08,992
chtěli byste zkusit něco jiného
nebo tradičního krocana?
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,367
Matko, s krocanem mám velký problém.
20
00:01:11,438 --> 00:01:12,632
Co je s ním?
21
00:01:12,705 --> 00:01:16,266
Od chíle, co se vylíhnou,
až do chíle, kdy jsou zabalení...
22
00:01:16,342 --> 00:01:19,470
jsou krocani vychováváni pouze
jako jídlo a nic jiného.
23
00:01:19,612 --> 00:01:22,672
........