1
00:00:33,836 --> 00:00:36,997
Tyi, je skoro půlnoc.
Co se děje?
2
00:00:37,135 --> 00:00:38,551
Už toho mám dost, Jaime.
3
00:00:38,651 --> 00:00:40,694
Už se nenechám od Maurice
dál buzerovat.
4
00:00:40,753 --> 00:00:43,714
Dneska v noci odjíždím do Houstonu.
Jsem akorát na nádraží.
5
00:00:43,749 --> 00:00:45,377
Počkej přece, brácho.
6
00:00:45,446 --> 00:00:47,183
Ne! Tentokrát ne.
7
00:00:47,209 --> 00:00:50,531
- Jen jsem se chtěl rozloučit.
- Tyi, počkej, jedu za tebou.
8
00:00:50,633 --> 00:00:53,013
Potkáme se u sochy Cochise.
Promluvíme si.
9
00:00:53,111 --> 00:00:55,244
Slib mi, že tam na mě počkáš.
10
00:00:56,189 --> 00:00:57,788
Nic neslibuju.
11
00:01:06,629 --> 00:01:09,084
<i>Tvůj zájem o toho Tye
je naprosto bezvýznamný.</i>
12
00:01:09,254 --> 00:01:11,760
<i>Náš oblek by měl být využitý
pro důležitější věci.</i>
13
00:01:12,001 --> 00:01:14,689
Pokouším se zabránit kamarádovi,
aby udělal velikou chybu.
14
00:01:14,696 --> 00:01:16,860
Co může být důležitějšího?
15
00:01:28,662 --> 00:01:30,556
Promiňte, kde najdu autobus do Houstonu?
16
00:01:30,664 --> 00:01:33,657
Právě odjel.
Další jede zítra ráno.
17
00:01:46,760 --> 00:01:51,651
<b>MLADÁ LIGA SPRAVEDLNOSTI - INVAZE
SO2EO5- POD ZEMÍ</b>
18
00:01:58,920 --> 00:02:00,939
<i>Zjištění původu mimozemské bomby,</i>
19
00:02:00,940 --> 00:02:03,066
<i>která zničila kroloteanské
invazijní síly,</i>
20
00:02:03,101 --> 00:02:04,602
<i>je i nadále naší velkou prioritou.</i>
21
00:02:04,674 --> 00:02:07,702
<i>Máme podezření, že bomba se sem mohla
dostat pomocí explo-trubic.</i>
22
00:02:07,771 --> 00:02:12,361
<i>Senzory Pozorovatelny v Bialyi
zaznamenaly zvýšenou aktivitu.</i>
........