1
00:00:00,900 --> 00:00:02,164
V minulých dílech...

2
00:00:02,201 --> 00:00:03,747
- Co se stalo?
- Co se stalo je, že nemám práci.

3
00:00:03,747 --> 00:00:05,478
Chtěl jsem po tobě dvě věci:

4
00:00:05,547 --> 00:00:07,121
ujistit se, že budu hrát za Bobcats,

5
00:00:07,121 --> 00:00:09,034
a držet se dál od Quinn. Máš padáka.

6
00:00:09,034 --> 00:00:11,636
Možná se něco pokazilo,
protože se Clay nestaral.

7
00:00:11,660 --> 00:00:12,838
Myslíš, že kvůli mě?

8
00:00:12,838 --> 00:00:14,236
Jestli ho vyhodil kvůli tomuhle,

9
00:00:14,236 --> 00:00:16,381
tak jsem ráda, že už
v Nathanově životě nebude.

10
00:00:16,381 --> 00:00:18,665
Fajn, existuje jedna společnost,
co koordinuje sportovní akce,

11
00:00:18,665 --> 00:00:20,421
jmenuje se Sportsarc...
Chtějí s tebou mluvit.

12
00:00:20,421 --> 00:00:21,723
To vypadá dobře.

13
00:00:21,723 --> 00:00:23,335
Žijeme vysíláním.

14
00:00:23,794 --> 00:00:26,129
Z chodby, kde jsem zabil svého bratra?

15
00:00:26,183 --> 00:00:27,693
Kde jeden z tvých spolužáků
spáchal sebevraždu?

16
00:00:27,693 --> 00:00:29,649
Z toho scénáře nic nebude.

17
00:00:29,649 --> 00:00:30,972
Je fakt po všem?

18
00:00:30,972 --> 00:00:32,573
Jo. Je mi líto.

19
00:00:34,028 --> 00:00:36,401
Tady Millicent. Zatkli mě
a potřebuju tvoji pomoc.

20
00:00:36,401 --> 00:00:37,793
Já ti nemůžu pomoct.

21
00:00:38,219 --> 00:00:40,413
Je mi líto, ale test byl negativní.

22
00:00:40,413 --> 00:00:42,738
Nemůžeš mít děti?
To ti řekli?

23
00:00:42,738 --> 00:00:44,132
Promiň.

........